For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

HermanSJPot
HermanSJPot  Identity Verified
Holanda
Local time: 22:50
inglês para holandês
+ ...
physical training somewhere on site Jan 12, 2011

In the past there used to be physical trainings on site, e.g. somewhere in the Netherlands.
These courses are all on line?
What about physical trainings somewhere on site?

Kind regards,
Herman S.J. Pot


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 16:50
espanhol para inglês
+ ...
In-Person training starting back up this year Jan 12, 2011

Hi Herman, thanks for bringing this up. You're right, ProZ.com has been focused on bringing more training to a wider audience via online offerings the past year, however there will be in-person training on CAT tools like SDL Trados in 2011. Check back to http://www.proz.com/translator-training in the coming weeks to see a schedule of in-person training dates and locations.

If you kn
... See more
Hi Herman, thanks for bringing this up. You're right, ProZ.com has been focused on bringing more training to a wider audience via online offerings the past year, however there will be in-person training on CAT tools like SDL Trados in 2011. Check back to http://www.proz.com/translator-training in the coming weeks to see a schedule of in-person training dates and locations.

If you know of locations in the Netherlands where we could schedule a course, please feel free to contact me directly at [email protected]

Universities are a great location as they typically have computer labs and can often host events on weekends when students are not present. We would welcome any suggestions on local Universities with translation programs that would be a good place to host an in-person training.

Thanks!

Drew
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Olena Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »