Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
inglês para galego
galego para espanhol

Laura Iglesias
Legal & Public sector translations

Ourense, Galicia, Espanha
Horário Local: 07:28 CET (GMT+1)

Nativo para: galego Native in galego, espanhol Native in espanhol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

FREELANCE TRANSLATOR SINCE 2009

BACHELOR DEGREE IN TRANSLATION AND INTERPRETING (University of Vigo, Spain)

SWORN TRANSLATOR FROM 2004 FOR THE PAIR ENGLISH-GALICIAN-ENGLISH

TARGET LANGUAGES: SPANISH (variant from Spain) & GALICIAN

SOURCE LANGUAGES: ENGLISH, FRENCH & PORTUGUESE

EXPERTISE

LAW
  • Notices
  • Warnings
  • Statements
  • Summons
EUROPAID PROJECTS
  • Final Reports
  • White Books
  • Reports
  • PEFAs
ENVIRONMENTAL SCIENCE & ZOOLOGY
  • Eco-Innova Project
  • End of Degree Project on "Oil Mill Mud Treatment"
  • Reports
  • Website on "Science and Environmental Solutions"
EDUCATION
  • Brochures of language schools
  • E-Learning promotional material
  • Description of curricula
SWORN TRANSLATION
  • Birth Certificates
  • Marriage Certificates
  • Bachelor Degrees, Diplomas
  • Training Certificates of several kinds
THERMALISM
  • Promotional website
  • Technical reports about the quality of waters, peloids...

If you need an experienzed translator for a long business relationship, do not hesitate, just think of me!




Having been raised in a bilingual region since I was a little girl, with Spanish and Galician as both mother tongues, has made me been aware of the importance of languages in communication.

I have to admit that my passion for languages originally started with music and eventually for a life-long thirst for knowledge.

I hold a University Degree in Translation and Interpreting with the linguistic combination Spanish and Galician into English, French and Portuguese. After that, my regional government issued my sworn translator certificate (English-Galician-English).

My passion for environmental science and zoology made me specialize in those subjecst. But I also have deep knowledge of law.

In addition, my experience as a Head of Logistics Department in the companies where I worked for 7 years, dealing with different companies around the world, gave me the skills needed to flawlessly translate general and corporate communication texts.

I run my own company since 2009, where I transmit the importance of languages to people of all ages. I run an agency promoting language courses out of Spain, something that I really enjoy.

CONTACT ME IN ANY OF THE FOLLOWING WAYS:

  • Phone: +34 988 985 327
  • Mobile: +34 605 780 414
  • E-mail: [email protected]
  • Skype: kilometrosymillas

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 52
(Todo nível PRO)


Idiomas Principais (PRO)
inglês para espanhol32
espanhol para inglês16
inglês para galego4
Principais áreas gerais (PRO)
Medicina32
Tecn./Engenharia8
Ciência8
Ciências Humanas4
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina: instrumentos12
Medicina: Assistência médica12
Medicina (geral)12
Medicina: farmacêutica8
TI (Tecnologia da Informação)4
Medicina: cardiologia4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave legal, financial, environment, public sector, report, essay, marketing, education, certificate, english into spanish. See more.legal, financial, environment, public sector, report, essay, marketing, education, certificate, english into spanish, english into galician, sworn translator, scientific, science, zoology, climate change, water quality. See less.


Última atualização do perfil
May 22, 2020