May 1, 2008 02:40
17 yrs ago
9 viewers *
português term

Variar de Ações

português para inglês Direito/Patentes Direito (geral) Power of Attorney
I would like to know what is the best translation, from Portuguese into English, of the expression "variar de ações" in the following context:
"Com os poderes da cláusula ad judicia para o foro em geral, em qualquer Juízo, Instância ou Tribunal, propor e VARIAR DE AÇÕES, receber citações, intimações e notificações, acordar, discordar, transigir e desistir, assinar documentos diversos, públicos ou particulares, termos, firmar compromissos, constituir procuradores, fixar-lhes honorários, podendo substabelecer a presente, seja no todo ou em parte, com ou sem reserva."
Thank you in anticipation for your invaluable assistance!!!

Proposed translations

+1
8 horas
Selected

vary (the) proceedings

outra opcao

judicial power of the Union. It would place suitors in the state courts in a much better condition than in the federal courts.' Cooke v. Avery, 147 U.S. 375, 387 , 13 S. Sup. Ct. 340. But we do not understand defendant's counsel to contend that a state has power to regulate or **vary the proceedings**
http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/usscft.pl?CiWebhitsFil...

Jurisdiction To **Vary Proceedings**
http://www.lslap.bc.ca/pdfs/06/3_FamilyLaw.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-01 11:22:42 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps this text may be of assistance:

http://www.blakefamilylaw.ca/motionstovary
Note from asker:
Thank you for your answer!!! Can you explain me what is the exact meaning of "vary the proceedings"?
Thank you very much for your most helpful answer and explanation!!
Peer comment(s):

agree dorisarraia
14 horas
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 horas

Vary the Actions

"Having conducted the review of an action, the Secretary (or his or her delegate) may confirm the action; vary the action; set the action aside and ..."
Note from asker:
I believe your answer does not apply to the context under examination. Nonetheless, thank you just the same for your willing to help me!!!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search