Feb 3, 2016 21:21
8 yrs ago
3 viewers *
português term

"carinha"

Non-PRO português para inglês Outra Geral/conversas/saudações/cartas
I'm translating a personal email where someone is introducing themselves, and he says at one point:

"Ja namorei mulheres e carinhas"

Does this mean "I've dated women and guys" or does carinha mean "cute faces" here? I don't know the person I'm translating this for (it's through an agency), so I can't really ask them if they're bissexual or not!
Proposed translations (inglês)
5 +1 guy, man , young man
5 "lil guys"
4 dudes
Change log

Feb 3, 2016 21:23: Charles Davis changed "Language pair" from "francês para inglês" to "português para inglês"

Feb 4, 2016 00:40: Mario Freitas changed "Term asked" from "\\\"carinha\\\"" to "\"carinha\""

Discussion

Mario Freitas Feb 3, 2016:
Be careful, This sounds like the person has dated both boys and girls. But you have to be really sure that "carinhas" doesn't have another meaning in the context. I suggest you search for other occurrences of "carinhas" in the text, cuz you may assign homossexual attributes to someone who doesn't have them.
Bett Feb 3, 2016:
Is it PT/BR??

Proposed translations

+1
7 minutos
português term (edited): \"carinha\"

guy, man , young man

it could mean cute face but not in this contexto!
the person is really saying they have dated men and women.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-02-03 21:30:01 GMT)
--------------------------------------------------

contexto (s0rry)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-02-03 21:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

context
Peer comment(s):

agree Spiridon : yes `guys´
2 dias 10 horas
Something went wrong...
23 minutos
português term (edited): carinhas

dudes

This is very informal, so this may be an option.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2016-02-07 04:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.teclasap.com.br/o-que-significa-dude/

DUDE = homem; cara

Mike’s a really cool dude.
Mike é um cara muito legal.



www.significados.com.br/dude/

Dude = cara, irmão, mano



http://onision.com/forum/i-m-a-bisexual-but-can-t-trust-dude...

"But yeah, I've dated girls and dudes before but I dated more dudes"


https://www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...

"Having previously dated clean-cut chicks and rocker dudes"
Something went wrong...
507 dias
português term (edited): \"carinha\"

"lil guys"

Aparentemente é um email escrito bem informalmente. No que entendi a pessoa já namorou moças e rapazes e se referiu aos "caras" no diminutivo.
Há outras palavras as quais você pode substituir, como "lil fellas", ou simplesmente deixar como boys and girls mesmo, depende do quão formal ou informal você deseja fazer a transcrição.

--------------------------------------------------
Note added at 507 dias (2017-06-25 18:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

It seems to be an email written in very colloquial ways. What i see is that the person already had dated girls and boys, and refered to them in diminutive.
There are other words you coulde use, like "lil fellas", os simply let it as "boys and girls", depends on how formal or informal you would like to do your transcription.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search