Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
Lucro (prejuízo) por quota do capital social
inglês translation:
profit (loss) per share
Added to glossary by
Mark Robertson
Feb 10, 2012 13:58
13 yrs ago
12 viewers *
português term
Lucro (prejuízo) por quota do capital social
português para inglês
Outra
Contabilidade
Qual seria, afinal, a melhor tradução para as quotas das limitadas?
Equity share? Capital unit? Participatory share? Ou apenas share mesmo?
Equity share? Capital unit? Participatory share? Ou apenas share mesmo?
Proposed translations
(inglês)
4 +3 | profit (loss) per share |
Mark Robertson
![]() |
Change log
Feb 12, 2012 17:12: Mark Robertson Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hora
Selected
profit (loss) per share
I always translate quota as share in this context. Share is the term used with regard to both incorporated entities (companies) and unincorporated entities (partnerships). A quota in a limitada is conceptually very similar to a partnership share.
Peer comment(s):
agree |
Luana Fernandes
: Exactly!
3 horas
|
Thanks
|
|
agree |
Sheryle Oliver
5 horas
|
Thanks
|
|
agree |
T o b i a s
1 dia 4 horas
|
Thanks Tobias
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion