REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Jul 31, 2010 |
Traduções de francês para português [Não PRO] Medical - Medicina (geral) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Gil Costa Portugal Local time: 21:01 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | A(c)tualmente, já não se aconselha/recomenda a banda de Esmarch |
|
A(c)tualmente, já não se aconselha/recomenda a banda de Esmarch Explicação: Sug. -------------------------------------------------- Note added at 37 minutos (2010-07-31 13:01:45 GMT) -------------------------------------------------- Para "banda de Esmarch", ver: http://www.onefix-leiloeiros.pt/Files/Voxmania/Voxmania.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpA rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
português (Br)
Close search
|