Glossary entry

inglês term or phrase:

Trackside

português translation:

à beira da pista (de corrida)

Added to glossary by Marlene Curtis
Sep 7, 2012 10:02
12 yrs ago
8 viewers *
inglês term

Trackside

inglês para português Outra Esportes/forma física/recreação Formula 1
Imensas referências à palavra trackside, em vários contextos, tudo em contexto de trabalho de uma equipa de fórmula 1. Acabei por escolher "ao longo da pista", como vejo aqui no próprio Proz, mas ainda não tenho a certeza. Alguma sugestão?

Exemplos: "their needs for trackside mobility and storage that could resist high temperatures"

"the need to create a resilient trackside IT environment"

Any thoughts?
Change log

Aug 12, 2013 14:45: Marlene Curtis Created KOG entry

Discussion

Nick Taylor Sep 7, 2012:
or just be literal na berma da pista!
Nick Taylor Sep 7, 2012:
Pits I don't know much about F1 (I find it remarkably boring) but the IT interface is usually found in the pits where the data is collected and processed. Although pits is a specific expression rather than the generic "trackside" I think in Portuguese you will need "boxe" to establish the interface connection with IT and the vehicle. If this is arse-backwards logic ignore my suggestion by all means ;-)
Paula O meu único problema, e por isso é que sugeri dois termos, é que armazenamento ao longo da pista não faz muito sentido e eu julgo que "trackside" está a adjectivar os dois termos (mobility e storage)...
Paula Ribeiro (asker) Sep 7, 2012:
Exato. Também foi por essas entradas que me segui. Mas porque usam sempre a mesma expressão preferia aplicar sempre a mesma também em Português, e por isso pus ao longo da pista... Eu sei que não pode haver uma correspondência, mas ao longo da pista refere-se ao que eles se referem e faz sentido certo? A minha dúvida é ser sempre a mesma expressão para tantas referências, pelo que não queria variar...
A IATE tem uma entrada com "instalado(s) no solo", mas encontrei outras referências que dizem "instalado(s) ao longo da pista". Nas suas frases, parece-me que na primeira "trackside" pode ser traduzido por "no solo" e na segunda "ao longo da pista". O que acha?

Proposed translations

+1
2 horas
Selected

à beira da pista (de corrida)

trackside - Tradução em português – Linguee
www.linguee.pt/ingles-portugues/.../trackside.html - Translate this page
Vários exemplos de frases traduzidas com "trackside" – Dicionário ... dias eletrizantes de corridas e entretenimento à beira da pista no Albert Park, em março
Peer comment(s):

agree Lais Leite : Concordo por ser um 'adjetivo' o termo solicitado ;)
4 horas
Grata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 minutos

alinhamento



PT=PT
Something went wrong...
1 hora

ambiente seguro nos boxes da pista

ambiente seguro nos boxes da pista
Something went wrong...
1 hora

fora da pista

É em contraste a "em cima da pista", que seria qualquer local em cima da própria pista, onde os carros correm.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search