Glossary entry

inglês term or phrase:

Oil Spill Intervention Team

português translation:

Equipa de Intervenção em Caso de Derrame de Petróleo

Added to glossary by ndengue
Oct 21, 2019 09:30
4 yrs ago
7 viewers *
inglês term

Oil Spill Intervention Team

inglês para português Tecn./Engenharia Engenharia/ciência do petróleo Health and Safety
This is part of an Oil Spill Contingency Plan of an Oil & Gas Company


An Oil Spill Intervention Team – OSIT, will control the source and respond to the spill, under the supervision of a Person In Charge – PIC

Proposed translations

+7
1 min
Selected

Equipa de Intervenção em Caso de Derramamento de Petróleo

Sug.
Peer comment(s):

agree ferreirac
1 hora
agree Angela Nery : Em PTBR> equipE
2 horas
agree Ana Vozone : Derrame parece-me mais correto.
2 horas
agree Clauwolf : prefiro derramamento
3 horas
agree Matheus Chaud : Em Pt-Br, voto em "equipe... derramamento" :)
3 horas
agree expressisverbis : Para mim, são sinónimos: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/derra... Mas diria que em pt-pt é mais comum "derrame".
4 horas
agree Luiz Fernando Santos Perina
10 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos. Escolhi derrame por tratar-se de um documento em pt-pt"

Reference comments

2 horas
Reference:

Derrame vs. Derramamento

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search