May 29, 2001 11:30
23 yrs ago
inglês term

departments

inglês para português Outra
Almost all the country’s territory except for the departments in the farther north and north-western regions.
Proposed translations (português)
0 areas
0 regiões
0 territórios

Proposed translations

13 minutos
Selected

areas

ta faltando contexto se vc der + um paragrafo antes ai da pra ter uma ideia desse departments mas a principio colocaria areas!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dentro do contexto essa alternativa foi a melhor. Obrigada a todos pela ajuda."
17 minutos

regiões

Também seria uma alternativa plausível.

Márcio
Something went wrong...
2 horas

territórios

Julia, qual a origem do documento: British, Australian, American? Isto influencia a resposta. Creio, porém, que "territórios" é cabe bem. Pessoalmente, eu traduziria "territory" por "área" e "departments" por "territórios".

Gio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search