Glossary entry (derived from question below)
Apr 11, 2002 01:13
23 yrs ago
4 viewers *
inglês term
flip down
inglês para português
Outra
For legal-sized and A4 paper, flip down the In tray door, pull out the paper length guide, then place up to 150 sheets of paper in the In tray.
Proposed translations
(português)
4 | Empurre |
António Ribeiro
![]() |
5 +2 | abra... puxando... para baixo |
D.Distler
![]() |
5 | abra para baixo |
Theodore Fink
![]() |
2 | vire para baixo |
rir
![]() |
Proposed translations
7 minutos
Selected
Empurre
Empurre, puxe, precione, faça força, etc, etc para baixo a porta do tabuleiro...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradeço a todos. Encontrei o termo novamente mais adiante e creio que o correto seja "puxe""
8 minutos
abra para baixo
"Flip down" here just means open (downwards).
+2
9 minutos
abra... puxando... para baixo
Para papéis... abra a porta da bandeja de entrada, puxando-a para baixo.
É isto.
É isto.
13 horas
vire para baixo
flip (verbo) é mais no sentido de virar, tal como 'flip a card' ou 'flip the pancakes', ou 'flip a coin'(in the air)..ou uma pessoa que 'flipa'..vem do francês flipper..desculpe o comentário, mas acho que não é bem puxar...isso seria mais para o pull out da sua frase!
certo?
Rita
certo?
Rita
Something went wrong...