Feb 8, 2020 16:08
4 yrs ago
23 viewers *
inglês term

Sheena, She-Mistress of the SS better find the time

inglês para português Outra Mídia/multimídia
Need help to understand the references here and to translate it. Thanks!

Discussion

Sabrina Sattnin (asker) Feb 9, 2020:
Não tem muito contexto. É um comentário referente a uma pessoa que a interlocutora não gosta.
Teresa Bento Feb 8, 2020:
Mais contexto? Olá, Sabrina! Não dá para fornecer mais algum contexto? Obrigada

Proposed translations

20 horas
Selected

Sheena, a capitã(o) do navio “é melhor arranjares tempo”

Eu diria assim. Para mim, sem mais contexto, SS é navio ou barco, mas toda a frase é irónica. A Sheena deve ser uma mandona, hã? 😁 Espero que isto ajude.


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-02-09 12:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa: “é bom que arranjes tempo”
Note from asker:
Oi, acho que essa é uma boa sugestão. Pena que não deu tempo de aproveitá-la, coloquei outra coisa, não tão boa quanto essa. Agradeço assim mesmo!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
7 horas

Sheena, Senhora dos SS, é melhor encontrar o tempo

isso não diz respeito a Cavaleiros do Zodiaco ?
Note from asker:
Não sei qual a referência, será? Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search