Glossary entry

inglês term or phrase:

Appointment Report

português translation:

listas de membros dos órgãos directivos

Added to glossary by Brigith Guimarães
Jan 20, 2009 09:44
15 yrs ago
2 viewers *
inglês term

Appointment Report

inglês para português Direito/Patentes Direito (geral)
This refers to an English company in a set of documents for a public tender. Can anyone please explain the exact meaning (or even the correct translation)?

Thank u in advance

Discussion

Brigith Guimarães (asker) Jan 20, 2009:
Companies House É bem provável, é, Teresa - obrigada, vou ver
Continuei a minha pesquisa e parece-me ser um relatório publicado pela Companies House sobre a estrutura administrativa da empresa, com os cargos actuais e passados de cada director (ver www.companieshouse.gov.uk/)
Brigith Guimarães (asker) Jan 20, 2009:
Estrutura organica É um pouco de tudo, creio. Por isso, penso que a sugestão da Teresa se enquadra mais, no sentido de Estrutura Orgânica / Organigrama...

Serão documentos sobre Administradores, Empresa (Nº VAT, sede, etc).
Encontrei, entretanto, esta definição que, talvez, seja útil: Current Appointments Report: A report containing general company information and current appointments (excluding business occupation). Será uma espécie de estrutura orgânica? Organigrama/organograma?
Terá alguma coisa a ver com condições contratuais? O IATE tem uma entrada com "appointment terms" que traduz por "condições contratuais, condições do contrato"....
Brigith Guimarães (asker) Jan 20, 2009:
Olá, Lígia, bom dia
Pois não, tudo o que tenho é um título - "Current Appointments Report for the company XXXXX".

É o título de um documento cujo original não tenho e daí a dificuldade. Poderá estar relacionado com mandatos (do CA) e do "BI" da empresa, so to say? Identificação, registos, etc? Penso que sim, mas...

Mercis :)
Ligia Dias Costa Jan 20, 2009:
Brigith, dê-me mais info sobre isto, porque o que encontro não tem nada a ver com o contexto que menciona

Proposed translations

+2
54 minutos
Selected

listas de membros dos órgãos directivos

Quem muito teima sempre "acerta"... Julgo que é isto, o que, aliás, não está longe das propostas apresentadas... Encontrei a informação em http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/charter/gp/...
Peer comment(s):

agree Maria Folque
5 minutos
Obrigada!
agree Artur Jorge Martins
1 dia 1 hora
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todas sem excepção, mas a sugestão da Teresa é, de facto, a que mais se ajusta à situação. Bom trabalho para todas :)"
28 minutos

Cargos Exercidos

suggestion - as in positions occupied
Something went wrong...
28 minutos

Relatório Nomeação

as pesquisas todas que fiz, a única coisa que consegui foi isto, espero que ajude
Something went wrong...

Reference comments

27 minutos
Reference:

O que me parece é

que tem a ver com avaliação de colaboradores.

Veja o link se faz sentido

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2009-01-20 10:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Encontrei isto também:

CAR - Company Appointment Report - a special-request report that includes all of the agents
and agencies appointed with the company specified. The report is by carrier/state and is charged
at a flat rate regardless of the number of records included in the report. You can request a CAR
report from within the Cratchit-NET Reports menu. The report is delivered by email in the form
of an Excel® spreadsheet, unless you specifically request otherwise.

Será lista de delegações, de agentes?

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-01-20 12:03:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Também sugiro "relatório de mandatos"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search