Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
I feel out of my depth
português translation:
sinto-me um peixe fora d\'água
Added to glossary by
Cristina Spohr
Nov 11, 2009 17:36
15 yrs ago
2 viewers *
inglês term
I feel out of my depth
inglês para português
Arte/Literatura
Expressões/máximas/ditados
The influential US style magazine Details plugs corduroy suits on its cover this month, albeit with a few worrying caveats: "Tan is challenging, but not impossible to master. Just keep everything else basic: white shirt, no tie, and brown wing tips." Not being sure what wing tips are and having regularly tried to pair tan with a grey shirt, I feel out of my depth even before reading the cautionary addendum about not coming across like a member of the landed gentry.
http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2009/nov/11/fantastic...
http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2009/nov/11/fantastic...
Proposed translations
(português)
4 +1 | sinto-me um peixe fora d'água |
Lucas Peixoto
![]() |
4 +2 | deslocado, fora de lugar |
Salvador Scofano and Gry Midttun
![]() |
4 +1 | sentir dificuldades, estar fora do seu elemento |
Maria Teresa Borges de Almeida
![]() |
Change log
Nov 11, 2009 17:36: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
3 minutos
Selected
sinto-me um peixe fora d'água
sug.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 minutos
sentir dificuldades, estar fora do seu elemento
Diria assim em PT(pt)
+2
17 minutos
deslocado, fora de lugar
Peer comment(s):
agree |
Fernando Okabe Biazibeti
5 horas
|
Obrigado
|
|
agree |
Adriana Maciel
7 horas
|
Obrigado
|
Something went wrong...