Glossary entry

português term or phrase:

ia dando nele

inglês translation:

stopped short of taking a swing at him

Added to glossary by lexical
Nov 19, 2010 14:02
13 yrs ago
português term

ia dando nele

português para inglês Outra Gíria português de Portugal (Açores)
Another battered woman talking about her experience of the police:
"“Da segunda vez, como eles [the police] viram a situação lá em casa e depois viram os miúdos a chorar que ele [the husband] ainda tentou empurrar, ele empurrou a minha filha, a minha filha **ia dando nele**.

Can anybody cast any light on this usage? My guess was "my daughter was carrying on" (not "carry on" in the sense of "continue" but in the colloquial sense of "making a scene/crying and screaming") but it's only a guess from the context.

Proposed translations

+3
32 minutos
Selected

stopped short of taking a swing at him

this is my reading

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-19 16:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

'ia' (followed by gerund) means often: to almost do something but failed or decided not to, as in: 'o teu pai ia tendo um ataque quando soube' (ia tendo = quase teve).

however, the same construction ('ia' followed by gerund) may also mean: to keep doing something, in which case the text could mean "she kept beating him up". it's hard to say without some more context.
Peer comment(s):

agree Ivan Rocha, CT
1 hora
obrigado ivan
agree Cristina Pereira : I believe it has to do with your first explanation (almost doing something)
2 horas
obrigado cristina. também acho o mesmo.
agree Renita Miguel : she wanted to but didn't actually do it
2 horas
obrigado renita. acho que é isso.
neutral Amy Duncan (X) : I don't think "ia" here means she was going to do something...it means she was already doing it, as it, "she was hitting him"
3 horas
you could be right. that's close to my second option. hard to be sure anyway. thanks amy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, José."
+2
33 minutos

was hitting back

just a sense from reading your explanation and these last questions about this episode of the battered woman

I could be wrong, but that's what I understood.
Peer comment(s):

agree Adriana Maciel
1 hora
Thanks Adriana. Have a great weekend!
agree Amy Duncan (X) : she was hitting him (not back, because he wasn't hitting her...he was pushing her)
3 horas
Thanks Amy for your agreement and the correction. You're right. Bom FDS :)
Something went wrong...
46 minutos

waling on him

'he shoved my daughter, who was waling on him'

http://dictionary.reference.com/browse/wale

e.g.
"Grandma was standing in front of the television, yelling at a wrestler on television who was waling on her favorite heavy weight."
p. 340, The Women of Troy Hill: the back-fence virtues of faith and friendship.
Example sentence:

Grandma was standing in front of the television, yelling at a wrestler on television who was waling on her favorite heavy weight.

Something went wrong...
1 hora

she was going to have a go at him

she was going to beat him up
Something went wrong...
8 horas

was continuously hitting him

or "letting him have it", but not in this context.
Something went wrong...
21 horas

went after him

went after him
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search