Fóruns sobre o ProZ.com »

Translation news

 
Subscribe to Translation news Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  [Sticky] Live Newsfeed: News from the ProZ.com Empowerment team
Tanya Quintieri
EQUIPE DO SITE
Mar 14
2
(511)
Tanya Quintieri
EQUIPE DO SITE
Mar 14
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Faulty machine translations litter the web    ( 1... 2)
16
(1,235)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Inside DeepL: How the startup is rivalling machine translation giants
5
(495)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  British Museum Vs. Translator on plagiarism claims
N/A
Nov 17, 2023
2
(371)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Lost in AI translation: growing reliance on language apps jeopardizes some asylum applications
philgoddard
Sep 7, 2023
4
(607)
Eva Stoppa
Oct 9, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Survey: gender and family in the language services industry
N/A
May 3, 2023
2
(1,093)
neilmac
May 8, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Street name translations in Hong Kong
N/A
Mar 25, 2023
1
(588)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Google Just Launched Translation Hub, Its Enterprise-Scale Translation Service
N/A
Oct 17, 2022
11
(2,277)
O tópico está bloqueado  An online plaform for Crimean Tatar, a seriously endangered language
Caryl Swift
Oct 23, 2022
9
(1,102)
Metin Demirel
Oct 27, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  EU border agency accused of exploiting interpreters ‘paid under €2.50 an hour’    ( 1... 2)
N/A
Aug 15, 2022
20
(3,814)
TargamaT team
Oct 27, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ‘Puzzle piece of Inuit history’: Duo launches translation project of historic letters
N/A
Sep 6, 2022
4
(1,088)
Tom in London
Sep 7, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Meta Claims 'Breakthrough' in Machine Translation for Low-Resource Languages
N/A
Aug 8, 2022
5
(1,229)
Sadek_A
Aug 9, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Payment not received
N/A
May 20, 2022
7
(1,268)
Lilit Avetiqyan
May 21, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Inside the dying art of subtitling
N/A
Feb 22, 2022
12
(2,072)
Brian Joyce
Apr 23, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating swear words: F***ing challenge!
N/A
Apr 4, 2022
2
(944)
Kevin Fulton
Apr 4, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Audiovisual translation
N/A
Feb 6, 2022
3
(1,138)
Mr. Satan (X)
Feb 8, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Swiss Post Bans DeepL, (Partially) Backs Down After Staff Uproar
N/A
Feb 1, 2022
1
(687)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Meet the Unexpected Heroes of the Japanese Gaming World: Translators
N/A
Nov 22, 2021
3
(1,025)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Dutch Linguists Stop Work, Brace for Outcome of Parliamentary Vote on Wages
N/A
Nov 22, 2021
1
(780)
Tomasso
Nov 22, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cómo trabajan las traductoras indígenas en pandemia
N/A
Nov 22, 2021
1
(752)
Tomasso
Nov 22, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sino-Japanese aesthetics and a new mode of translation
N/A
Nov 22, 2021
1
(691)
Tomasso
Nov 22, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  This Bill May Require Major US Airports to Overhaul Multilingual Communications
N/A
Nov 22, 2021
1
(664)
Tomasso
Nov 22, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A language-teaching app tests tongues with Zulu and Xhosa
N/A
Nov 22, 2021
1
(563)
Tomasso
Nov 22, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Wanted: Black women English to Dutch translators    ( 1, 2, 3, 4... 5)
N/A
Mar 1, 2021
64
(21,142)
Diana Pompa Morris
Sep 23, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Many of the same localizers who worked on 'Nocturne' in 2004 are still with Atlus today
N/A
Jun 8, 2021
2
(1,169)
Oriol Vives (X)
Aug 2, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Capcom’s quest to translate The Great Ace Attorney for Western audiences
N/A
Jun 29, 2021
1
(741)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  3 Secrets to Mastering your LinkedIn Sales for your Translation & Interpreting Business
N/A
Jun 14, 2021
1
(1,176)
Oliver Simões
Jun 14, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What It's Like to Localize a Yoko Taro Video Game
N/A
May 31, 2021
1
(768)
Ezequiel Mercado
May 31, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legal consequences
N/A
Mar 4, 2021
2
(1,580)
Cmilja Milosevic
May 9, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Amnesty International hiring MENA Language and Communications Coordinator
N/A
Mar 26, 2021
2
(1,145)
Kamal Idkaidek
Apr 20, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Firmenauskunft P.U.R. GmbH
N/A
Apr 3, 2021
3
(1,676)
Eva Stoppa
Apr 7, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Amazon Echo’s new Alexa Live Translation feature: friend or foe to translators?
N/A
Apr 2, 2021
1
(980)
Marcel Gomez
Apr 2, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  English and Welsh teaching in Welsh schools
N/A
Mar 17, 2021
1
(1,140)
Dan Lucas
Mar 17, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Freelance translator survey 2020 report published
N/A
Dec 12, 2020
11
(3,240)
Joannzzz
Mar 16, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  At a loss for words...    ( 1... 2)
N/A
Feb 24, 2021
21
(6,221)
Marina Taffetani
Mar 11, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Best Google Chrome Extensions for writers and translators
N/A
Jan 26, 2021
1
(1,114)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  For Meredith McKinney, translations must be ‘as natural as breathing’
N/A
Dec 31, 2020
8
(2,673)
Kay Denney
Jan 2, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to Successfully Find and Work with Translation Agencies
N/A
Jan 1, 2021
1
(1,341)
Murad AWAD
Jan 1, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  When Apple Transcreates Headlines, and When it Doesn't
N/A
Dec 28, 2020
1
(1,224)
babble-on
Dec 28, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Why we should learn German, by John le Carré    ( 1, 2, 3... 4)
N/A
Dec 17, 2020
59
(15,836)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  The most used words of 2020: how translators and interpreters adapted this year
N/A
Dec 3, 2020
3
(1,587)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  335 languages spoken in the US and one very polyglot President: American Language Stats
N/A
Nov 18, 2020
1
(1,160)
Gerard Barry
Nov 18, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Against the “Good” Translation: The Power of Disobedience
N/A
Oct 30, 2020
6
(2,479)
Daryo
Nov 13, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Successfully Write An Eye-Catching Translation CV
N/A
Oct 8, 2020
6
(2,629)
Murad AWAD
Oct 26, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  At QF, Georgetown Professor’s Translation of Interviews Gives English Speaking Audience New Insight About Palestinian Poet Mahmoud Darwish
N/A
Oct 3, 2020
2
(1,458)
Tom in London
Oct 5, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  The Past, Present and Future of Machine Translation with Alex Zekakis of XTM
N/A
Oct 5, 2020
1
(1,197)
Neve Hargreaves
Oct 5, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is interpreter continuing education online as good as in-person learning?
N/A
Oct 3, 2020
1
(1,205)
Murad AWAD
Oct 3, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  European Commission Searches for New Chief Interpreter
N/A
Sep 30, 2020
1
(1,067)
Murad AWAD
Sep 30, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  40% of Boutique Language Service Providers Lack Essential ISO Certification
N/A
Sep 22, 2020
4
(1,773)
jyuan_us
Sep 22, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What professors don’t teach you about translating professionally
N/A
Sep 16, 2020
3
(1,724)
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »