Trados Studio + Workiva Tópico cartaz: Marina Meier
| Marina Meier Reino Unido Local time: 10:45 inglês para espanhol + ...
Hello everybody: I work in banking and our organisation produces many regulatory documents in Workiva, and my team is tasked with translating those documents. At the moment, we need to export Workiva content to Word to translate in Trados Studio, and then import translated content to Workiva, which is time-consuming and involves manual labour. Is there a different/easier way of integrating these two tools? Any plans from Trados to support/be compatible with Workiva? Our... See more Hello everybody: I work in banking and our organisation produces many regulatory documents in Workiva, and my team is tasked with translating those documents. At the moment, we need to export Workiva content to Word to translate in Trados Studio, and then import translated content to Workiva, which is time-consuming and involves manual labour. Is there a different/easier way of integrating these two tools? Any plans from Trados to support/be compatible with Workiva? Our understanding is that Workiva is becoming popular among banks. Thanks for your help, Marina ▲ Collapse | | | Xanthippe França Local time: 11:45 Membro (2008) italiano para francês + ... SITE LOCALIZER File extention | Oct 4, 2023 |
What file extension do your files have? | | | Marina Meier Reino Unido Local time: 10:45 inglês para espanhol + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO
Workiva is a cloud platform. As far as I know, it can export content in Word, Excel, PDF, InDesign and XHTML. | | | Xanthippe França Local time: 11:45 Membro (2008) italiano para francês + ... SITE LOCALIZER
Marina Meier wrote: Workiva is a cloud platform. As far as I know, it can export content in Word, Excel, PDF, InDesign and XHTML. Just process the output fils - Word, for exemple, in Trados EDITED because I’ve read again your question. At the moment - October 2023 - Trados doesn’t have any plug-in or API for Workiva, so, I’m sorry for you but I don’t see any solution.
[Modifié le 2023-10-04 14:02 GMT] | |
|
|
Marina Meier Reino Unido Local time: 10:45 inglês para espanhol + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Yes, that is what we do now | Oct 4, 2023 |
Yes, that is what we do now, but we encounter problems when importing translated content back into Workiva, which we find time-consuming and labour-intensive. We are wondering if there is a different/better way of working with Workiva. | | | Marina Meier Reino Unido Local time: 10:45 inglês para espanhol + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Hopefully it is in the works | Oct 4, 2023 |
Xanthippe wrote: Marina Meier wrote: Workiva is a cloud platform. As far as I know, it can export content in Word, Excel, PDF, InDesign and XHTML. Just process the output fils - Word, for exemple, in Trados EDITED because I’ve read again your question. At the moment - October 2023 - Trados doesn’t have any plug-in or API for Workiva, so, I’m sorry for you but I don’t see any solution. [Modifié le 2023-10-04 14:02 GMT] Hopefully it is in the works, as the tool is becoming more popular among financial institutions. | | | Stepan Konev Federação Russa Local time: 12:45 inglês para russo | Marina Meier Reino Unido Local time: 10:45 inglês para espanhol + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO
Thank you. I posted a suggestion there. | |
|
|
Workiva Support | Oct 4, 2023 |
Marina Meier wrote: At the moment, we need to export Workiva content to Word to translate in Trados Studio, and then import translated content to Workiva, which is time-consuming and involves manual labour. Hello Marina, Unless I'm mistaken, or we're not talking about the same thing, Workiva has its own localisation/translation system: https://support.workiva.com/hc/en-us/articles/360052100232-Translate-text-and-documents I'm not familiar with the application, but it seems to answer your question directly. | | | Marina Meier Reino Unido Local time: 10:45 inglês para espanhol + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO We don't use that feature | Oct 4, 2023 |
Aurélien ARPAZ wrote: Hello Marina, Unless I'm mistaken, or we're not talking about the same thing, Workiva has its own localisation/translation system: We don't use that machine translation feature, as it has limitations and the quality is not fit for purpose. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados Studio + Workiva Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |