Urgent help with Trados needed
Tópico cartaz: Isabelle Bruno
Isabelle Bruno
Isabelle Bruno  Identity Verified
Espanha
Local time: 22:18
francês para inglês
+ ...
Apr 18, 2015

Hello,
I am quite new with Trados must do a project.
I already start to work with the Tool, but I need 1-2 hours urgently.
Someone can help today or tomorrow with etc...
Many thanks,


 
Paulinho Fonseca
Paulinho Fonseca  Identity Verified
Brasil
Local time: 17:18
Membro (2011)
inglês para português
+ ...
What help do you need? Apr 18, 2015

Isabelle Bruno wrote:

Hello,
I am quite new with Trados must do a project.
I already start to work with the Tool, but I need 1-2 hours urgently.
Someone can help today or tomorrow with etc...
Many thanks,


 
Isabelle Bruno
Isabelle Bruno  Identity Verified
Espanha
Local time: 22:18
francês para inglês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
HELP WITH TRADOS Apr 18, 2015

Hello,
I have some troubles with labels (Etiquetas, it is duplicate) and would you like to understand better the result as I am doing the translation..It might take 1 hour.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polônia
Local time: 22:18
Membro (2002)
inglês para russo
+ ...

Moderador deste fórum
SITE LOCALIZER
Hello Isabel Apr 18, 2015

It is your 7th (seventh) thread entitled "URGENT HELP WITH TRADOS". Paul from SDL has offered you help a while ago ( http://www.proz.com/post/2418668#2418668 ), have you noticed his post? Have you replied to him?

 
Isabelle Bruno
Isabelle Bruno  Identity Verified
Espanha
Local time: 22:18
francês para inglês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Reply Apr 19, 2015

Yes I did. And the person has been very helpful. However I need more help with some OTHERS aspects of the program which I do not control enough meanwhile I have to carry on with the project and a very tight deadline.
Thank you


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Urgent help with Trados needed







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »