Как в переводе person/persons, name/names правильно оформить окончания слов во множественном числе?
Tópico cartaz: Zamira B.
Zamira B.
Zamira B.  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 09:20
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
Nov 29, 2011

лицо(а)?
лицо (а)?
лицо(-а)?

фамилия(-ии)?
фамилия(ии)?
фамилия(и)?

Нужен ли пробел перед скобками?

Заранее спасибо за помощь.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ucrânia
Local time: 11:20
inglês para russo
+ ...
Не нужен Nov 29, 2011

Zamira wrote:

лицо(а)?
лицо (а)?
лицо(-а)?

фамилия(-ии)?
фамилия(ии)?
фамилия(и)?

Нужен ли пробел перед скобками?



См. множество примеров в Орфографическом словаре русского языка.


 
Olga Wa
Olga Wa
Ucrânia
polonês para ucraniano
+ ...
вариант Nov 29, 2011

Не знаю, правильно ли, но пошла бы за аналогией от person/persons, name/names, а именно: лицо/-а, имя/-ена (фамилия/-и).
По крайней мере, так пишутся рубрики в типичных формах (бланках) некоторых документов.


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 11:20
inglês para russo
+ ...
Каких примеров? Nov 29, 2011

Oleg Delendyk wrote:
См. множество примеров в Орфографическом словаре русского языка.

Через запятую и с дефисом? Извините, дорогая редакция...

Я не из юридического отдела, но мне нравится такой вариант:
http://www.wipo.int/treaties/ru/ip/plt/pdf/cert_transfer.pdf
Ведь в принтере сколь угодно много букв, в отличие от наборной кассы.
(Только «и/или» тоже нужно заменить на и (или): нет такого знака препинания «косая черта».)

[Редактировалось 2011-11-29 13:25 GMT]


 
Nelli Chernitska
Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 11:20
alemão para russo
+ ...
Пробел обязательно Nov 29, 2011

Правила постановки пробела рядом со знаками препинания

1. В русскоязычном наборе пробел ставится:
после запятой, точки (в том числе и обозначающей сокращения и инициалы), точки с запятой, двоеточия, вопросительного и восклицательного знака, многоточия (кроме мног
... See more
Правила постановки пробела рядом со знаками препинания

1. В русскоязычном наборе пробел ставится:
после запятой, точки (в том числе и обозначающей сокращения и инициалы), точки с запятой, двоеточия, вопросительного и восклицательного знака, многоточия (кроме многоточий, начинающих предложение);
перед многоточием, стоящим в начале предложения;
с внешней стороны скобок и кавычек;
с обеих сторон тире, за исключением тире между цифровыми обозначениями неотрицательных целых чисел (по типографским правилам вокруг тире ставятся не обычные пробелы, а укороченные (двухпунктовые), но из-за ограничений компьютерного набора часто ставят полные пробелы: неразрывный слева и обычный справа).
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ucrânia
Local time: 11:20
inglês para russo
+ ...
Пример из словаря Nov 29, 2011

преувеличивать(ся), -ает(ся)
поезжай(те)
и т. п.

Такой способ оформления написания окончаний распространяется и на другие части речи.



[Редактировалось 2011-11-29 14:24 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как в переводе person/persons, name/names правильно оформить окончания слов во множественном числе?


Translation news in Federação Russa





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »