Páginas no tópico:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >
Powwow: Nantes - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Nantes - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

barbara jarczak (X)
barbara jarczak (X)  Identity Verified
França
Local time: 01:13
holandês para francês
+ ...
puisqu'on est là.... May 11, 2006

j'ai peut-être le temps de demander si quelqu'un sait comment on peut dans son profil, mettre ses dernières traductions...j'ai oublié!

 
LydieC
LydieC  Identity Verified
Local time: 01:13
inglês para francês
parfait May 11, 2006

Merci beaucoup pour le site.
les specialites en 3 lignes, c'est tres bien


 
Yves Georges
Yves Georges  Identity Verified
França
Local time: 01:13
inglês para francês
+ ...
bravo May 11, 2006

Depuis le début, je suis ce forum en "mode silencieux" (comme j'avais suivi celui de Rennes) car je ne peux me déplacer qu'en cas d'urgence, mais je tiens à dire à toutes et à tous que je trouve que ce que vous avez fait est vraiment très bien. Je regrette vraiment de ne pas pouvoir participer davantage.
Bravo pour cette initiative Phare Ouest. De mon côté, faute de disponibilité, je suis souvent obligé de décliner des demandes de clients potentiels ou avec qui je travaille dé
... See more
Depuis le début, je suis ce forum en "mode silencieux" (comme j'avais suivi celui de Rennes) car je ne peux me déplacer qu'en cas d'urgence, mais je tiens à dire à toutes et à tous que je trouve que ce que vous avez fait est vraiment très bien. Je regrette vraiment de ne pas pouvoir participer davantage.
Bravo pour cette initiative Phare Ouest. De mon côté, faute de disponibilité, je suis souvent obligé de décliner des demandes de clients potentiels ou avec qui je travaille déjà. Je pourrais peut être alimenter le groupe de cette façon, si vous voulez-bien m'accepter.

PS, si à part Nikki qui est tout près, vous êtes d'accord pour un powwow à Vannes, je pourrai y participer voire m'en occuper.

A bientôt
Collapse


 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Canadá
Local time: 19:13
inglês para francês
+ ...
Super Florence ! C'est très beau et très sobre à la fois. May 12, 2006

Bravo (désolée, mon mail ne marchait pas hier).
Et le phare me rappelle mes anciennes cartes de visite. Ce qui m'amène à l'idée suivante : si on souhaite plus tard metter en place des supports, genre carte de visite, on peut en parler lors du prochain powwow. Sur vistaprint, elles ne sont pas chères, et je propose de prendre ces frais à ma charge.
Juste savoir si c'est une bonne idée, vu qu'on a problement tous déjà des cartes de visite professionnelles à notre nom. Mais u
... See more
Bravo (désolée, mon mail ne marchait pas hier).
Et le phare me rappelle mes anciennes cartes de visite. Ce qui m'amène à l'idée suivante : si on souhaite plus tard metter en place des supports, genre carte de visite, on peut en parler lors du prochain powwow. Sur vistaprint, elles ne sont pas chères, et je propose de prendre ces frais à ma charge.
Juste savoir si c'est une bonne idée, vu qu'on a problement tous déjà des cartes de visite professionnelles à notre nom. Mais un petit support ?
Collapse


 
barbara jarczak (X)
barbara jarczak (X)  Identity Verified
França
Local time: 01:13
holandês para francês
+ ...
où est le phare??? May 12, 2006

Je n'ai pas de phare, moi, sur le site, vous l'avez déjà mis?

 
Graham macLachlan
Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 01:13
francês para inglês
Merci Yves May 12, 2006

pour votre proposition de PW à Vannes, je suis bien partant...

 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Canadá
Local time: 19:13
inglês para francês
+ ...
oui, le phare est sur le site May 12, 2006

que Florence a créé.
En plus, il est vraiment à l'ouest)


 
barbara jarczak (X)
barbara jarczak (X)  Identity Verified
França
Local time: 01:13
holandês para francês
+ ...
pour Yves May 12, 2006

C'est comme cela que je veux collaborer avec vous tous. Et maintenant, avec ce site, ce sera plus facile, on a une traduc qu'on n'a pas le temps de faire ou une autre qu'on voudrais partager, parce qu'elle est trop longue, clic! On contacte 2 ou 3 collègues ou on partage (c'est encore mieux) avec quelqu'un qui n'a pas beaucoup de traductions à ce moment-là.

 
Stéphane Le Faou
Stéphane Le Faou  Identity Verified
França
Local time: 01:13
inglês para francês
Un pow wow à Vannes... May 12, 2006

ça me dirait bien également !

En ce qui concerne les spécialités en trois lignes, c'est parfait !


 
Yves Georges
Yves Georges  Identity Verified
França
Local time: 01:13
inglês para francês
+ ...
Travail d'équipe May 12, 2006

Il y a un autre domaine dans lequel une collaboration peut être fructueuse : c'est celui des logiciels. Si vous avez des formats source exotiques ou ne pouvez pas extraire des textes de graphiques et autres problèmes de ce genre, il y a certainement quelqu'un qui connait la solution ou possède le logiciel adéquat. Personnellement je mettrai tous les miens à disposition, p. ex. pour extraire les fichiers Tageditor ou Transit à partir d'un source Framemaker, ou Quark, ou bien extraire un fi... See more
Il y a un autre domaine dans lequel une collaboration peut être fructueuse : c'est celui des logiciels. Si vous avez des formats source exotiques ou ne pouvez pas extraire des textes de graphiques et autres problèmes de ce genre, il y a certainement quelqu'un qui connait la solution ou possède le logiciel adéquat. Personnellement je mettrai tous les miens à disposition, p. ex. pour extraire les fichiers Tageditor ou Transit à partir d'un source Framemaker, ou Quark, ou bien extraire un fichier utilisable sous Trados à partir d'un satellite de projet DéjàVu. On pourrait peut-être avoir un serveur commun.Collapse


 
Pierre POUSSIN
Pierre POUSSIN  Identity Verified
França
Local time: 01:13
inglês para francês
+ ...
Vannes... May 12, 2006

Promis! Cette fois-ci, j'irai au moins dire "Bonjour!"
Pierre


 
barbara jarczak (X)
barbara jarczak (X)  Identity Verified
França
Local time: 01:13
holandês para francês
+ ...
Vannes May 12, 2006

Vannes, oui, ce serait bien, mais quand? Personnellement je suis en vacances bientôt jusqu'à fin mai et je ne serais pas libre le weekend du 10-11 juin à cause des Buttineries sur la Butte sainte-Anne. Vous pourriez venir le dimanche, c'est très sympa!

 
eirinn
eirinn  Identity Verified
Canadá
Local time: 19:13
inglês para francês
+ ...
Oui Vannes ca semble bien. May 12, 2006



 
Florence Bremond
Florence Bremond  Identity Verified
França
Local time: 01:13
Membro (2002)
inglês para francês
+ ...
Vannes May 12, 2006

On oublie le Jazz alors ? Sinon c'est où vous voulez.

Barbara tu ne vois pas le phare sur la page Web ? Quel navigateur utilise-tu ?


 
Graham macLachlan
Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 01:13
francês para inglês
Jazz - Coutances May 12, 2006

Qui veut venir au Jazz, samedi 20 ou 27?

Je peux facilement trouver une salle et réserver un restau...


 
Páginas no tópico:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Nantes - France






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »