Large glossary with several target columns
Tópico cartaz: Ilze Klotina
Ilze Klotina
Ilze Klotina
Letônia
Local time: 18:50
japonês para letão
+ ...
Oct 24, 2011

As I am working with several language pairs, I'm wondering if it's possible to create a combined glossary, for example, with legal terms. It would look like: language1 > language2 > language3 > language4. I am working with OmegaT+ and I have no idea if it will recognize such glossary file. I thank you all in advance for your advice.

 
Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:50
russo para inglês
+ ...
Not OmegaT+ Oct 24, 2011

This forum is for OmegaT, not OmegaT+, which is a different product. I think they have their own yahoo users' group.
(Sorry if this is a repeat post. The first time it didn't seem to "take.")


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Holanda
Local time: 17:50
Membro (2006)
inglês para africâner
+ ...
OmegaT+ help... Oct 24, 2011

ilzeilze wrote:
I am working with OmegaT+...


OmegaT+ split off from OmegaT a long time ago, and the glossary function of OmegaT has developed substantially in the mean time. For OmegaT+ queries, visit their web site:
http://omegatplus.sourceforge.net/
or join their user group:
http://groups.google.com/group/omegatplus

I'm wondering if it's possible to create a combined glossary, for example, with legal terms. It would look like: language1 > language2 > language3 > language4.


OmegaT's native glossary format is language-independent, so any glossary present in a project will be used for it, no matter what the source language. Also, the native format has only three columns, in which the third column is a comment column.

OmegaT also supports TBX (to some extend), which allows one to have multiple languages in a single file, and specify the languages per term, but I'm not sure if OmegaT's TBX support supports that. You can ask on the OmegaT user group: [email protected].

OmegaT+ does not support TBX at this time:
http://omegatplus.sourceforge.net/doc/Essentials.html#gloss
but its native glossary format is similar to that of OmegaT.



[Edited at 2011-10-24 12:35 GMT]


 


Não há um moderador designado especificamente para este fórum.
Para reportar violações às regras do site ou para obter ajuda, favor contatar a equipe do site »


Large glossary with several target columns






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »