Off topic: A classic love story…
Tópico cartaz: James McVay
James McVay
James McVay  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:29
russo para inglês
+ ...
Mar 14, 2015

… Lubricated by Google Translate. Boy gets girl, boy (almost) loses girl, boy gets girl back.

http://www.washingtonpost.com/opinions/love-in-translation/2015/03/13/759964a2-c773-11e4-a199-6cb5e63819d2_story.html?wpisrc=nl_headlines&wpmm=1


 
Andrea Jarmuschewski
Andrea Jarmuschewski  Identity Verified
França
Local time: 17:29
Membro (2007)
francês para alemão
+ ...
Fun! Mar 15, 2015

That was fun to read, thank you for sharing

 
Georgie Scott
Georgie Scott  Identity Verified
França
Local time: 17:29
francês para inglês
+ ...
Brilliant Mar 16, 2015

I guffawed indeed. Cheers

 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 17:29
Membro (2006)
espanhol para holandês
+ ...
Sweet! Mar 16, 2015



 
DS Trans
DS Trans  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:29
francês para inglês
+ ...
My apartment is a whorehouse! Mar 17, 2015

Hilarious. Thanks for posting.

 
Kuochoe Nikoi-Kotei
Kuochoe Nikoi-Kotei  Identity Verified
Gana
Local time: 15:29
japonês para inglês
More like a lust story Mar 17, 2015

"I was no prude, as a sexually active single gal. But as a standing policy, I did not sleep with strangers. I slept with Nico that night because, thanks to those Google-assisted communications, he didn’t feel like one."


The woman is an idiot. Don't blame Google for your lack of morals.

[Edited at 2015-03-17 15:47 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A classic love story…






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »