Páginas no tópico:   [1 2] >
Fun: UFO/Alien translations
Tópico cartaz: Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turquia
Local time: 20:04
turco para inglês
+ ...
Oct 5, 2010

The United Nations is set to appoint Mazlan Othman as space ambassador for extraterrestrial contact affairs. THE PROBLEM IS WHO WILL MAKE THE TRANSLATIONS?

How do you think the rates/hour and means of payment should be?


 
Mykhailo Voloshko
Mykhailo Voloshko  Identity Verified
Ucrânia
Local time: 20:04
Membro (2008)
inglês para russo
+ ...
light year Oct 5, 2010

Why not ... per light year? (;

 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 18:04
russo para inglês
+ ...
In memoriam
I think they'll have to use alien translators Oct 5, 2010

The aliens will have to be much more advanced than we are to have got here over so many light years (a light year, by the way, is a measure of distance, not time - quite a considerable distance, since light travels at 186,000 miles per second), and their own intelligence and that of their computers, robots, androids etc. will be of a vastly higher order than ours.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Espanha
Local time: 19:04
Membro (2005)
inglês para espanhol
+ ...
What worries me most is... Oct 6, 2010

...what is the actual rate gap between human translators and alien translators? If they are paid more I am OK with that, since that will in due time raise our rates. But... are they paid less than humans? That will probably lead human agencies to hire them for human translation at a ridiculous cost, despite the poor quality.

 
Victor Dewsbery
Victor Dewsbery  Identity Verified
Alemanha
Local time: 19:04
alemão para inglês
+ ...
What about ... Oct 6, 2010

... the travelling expenses?



 
David Wright
David Wright  Identity Verified
Áustria
Local time: 19:04
alemão para inglês
+ ...
Will be worse Oct 6, 2010

just imagine - telecom call centres on Betelgeuse!

 
Victor Dewsbery
Victor Dewsbery  Identity Verified
Alemanha
Local time: 19:04
alemão para inglês
+ ...
Withdrawing money from a bank account Oct 6, 2010

"Sorry, Sir, we can't give you any cash from that account. The planet was blown up last week."

 
Simone Linke
Simone Linke  Identity Verified
Alemanha
Local time: 19:04
Membro (2009)
inglês para alemão
+ ...
No need.. Oct 6, 2010

No need for translations.. they'll bring some babelfish with them. Don't you know anything about aliens?!

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Espanha
Local time: 19:04
Membro (2005)
inglês para espanhol
+ ...
Are you suggesting... Oct 6, 2010

Simone Linke wrote:
No need for translations.. they'll bring some babelfish with them. Don't you know anything about aliens?!

...they will laugh aloud about human automatic translation systems? How they dare! They are so good!


 
Victor Dewsbery
Victor Dewsbery  Identity Verified
Alemanha
Local time: 19:04
alemão para inglês
+ ...
But what about tax law? Oct 6, 2010

Simone Linke wrote:
No need for translations.. they'll bring some babelfish with them. Don't you know anything about aliens?!


Even human tax consultants often don't understand tax law, let alone tax law in different languages, in different countries or on different planets. What chance has Babelfish got?
Or will tax law be simplified to the point of "pay up or get blown up"?

As Douglas Adams suggested, Babelfish did not bring peace, it in fact caused more bloodshed than ever before.


 
Alison Sabedoria (X)
Alison Sabedoria (X)  Identity Verified
Reino Unido
francês para inglês
+ ...
Fish farming Oct 6, 2010

I agree with Simone, so astute translators might want to diversify into babelfish farming pretty soon.

 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turquia
Local time: 20:04
turco para inglês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
no travelling expenses Oct 6, 2010

Victor Dewsbery wrote:

... the travelling expenses?



they use free and environmentally friendly solar energy


 
Alison Sabedoria (X)
Alison Sabedoria (X)  Identity Verified
Reino Unido
francês para inglês
+ ...
@ Victor Oct 6, 2010

The way things are going, we won't need to wait for aliens before the "pay up or get blown up" system becomes the norm here, though I can't really see myself adding that to the bottom of my bills.

And, as you suggest, the babelfish won't really help. At least when two people don't understand each other, there's room for giving the other the benefit of the doubt, or for an interpreter to "tweak" the level of insult.


 
Victor Dewsbery
Victor Dewsbery  Identity Verified
Alemanha
Local time: 19:04
alemão para inglês
+ ...
My time ain't free Oct 6, 2010

İbrahim Tutuncuoglu wrote:
Victor Dewsbery wrote:
... the travelling expenses?

they use free and environmentally friendly solar energy


But they've still gotta pay for my time.
After all, if I'm out of the loop for my regular clients for a light year or two, someone's gotta compensate me.

$$$$$ €€€€€


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 18:04
russo para inglês
+ ...
In memoriam
The tax authorities will find them Oct 6, 2010

Rimmer, one of the crew of "Red Dwarf" (UK TV series), was landed with a tax bill from the Outland Revenue (as opposed to the Inland Revenue) for two million pounds because the spaceship had been in a state of suspended animation for hundreds of years. Doubtless the US External Revenue Service and the Betelgeuse tax authorities would do the same.

[Edited at 2010-10-06 09:09 GMT]


 
Páginas no tópico:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fun: UFO/Alien translations






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »