Subscribe to Legal Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation quality control and legal matters
Fabio Descalzi
Apr 1, 2011
0
(2,916)
Fabio Descalzi
Apr 1, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating a UK will into French
0
(2,557)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  OECD Transfer Pricing Guidelines
Holger Remke
Mar 11, 2011
2
(5,852)
Holger Remke
Mar 11, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation Validation Certificate
Conversa
Feb 7, 2011
3
(3,825)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A new discussion group concerning legal translation on LinkedIn
Paul VALET (X)
Feb 8, 2011
0
(2,691)
Paul VALET (X)
Feb 8, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translator's seal and signature in the client's original (source document)
Maria Antonini
Jan 27, 2011
0
(3,256)
Maria Antonini
Jan 27, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Use of Legal Spanish in Puerto Rico by Janis Palma, USCCI
Jeff Whittaker
Jan 22, 2011
1
(3,082)
Steven Capsuto
Jan 22, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Mutual Aid And Contingency Agreement -- template needed.
Sergei Leshchinsky
Jan 11, 2011
1
(3,337)
Patrick.D
Jan 15, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help about Legal translation
manuela83
Nov 15, 2007
11
(7,784)
Andrea Piu
Jan 10, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legal translation - Bill of sale/sale and purchase/business sale...
Stéphane Cos
Nov 24, 2009
3
(6,834)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What's the best Italian>English legal dictionary around?
Ron Stelter
Mar 6, 2004
8
(7,601)
Jeff Whittaker
Aug 25, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  I am looking for a good book on Turkish Law. Any ideas?
Nagme Yazgin
May 20, 2009
2
(3,676)
jonahsaidson
Jul 14, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legal Glossaries and English Legal Terms    ( 1... 2)
Suzanne Deliscar
Feb 28, 2009
19
(12,849)
weilliam618
May 6, 2009
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Looking for Serbian/Bosnian/Croatian Dictionaries
2
(3,879)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Looking for distance or on-line specialization in Law or Finance
1
(3,587)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legal dictionaries, French-English
Angel_7
Feb 26, 2008
1
(3,745)
Jennifer Forbes
Feb 27, 2008
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Difficulties in translating French legal terms into English
5
(9,069)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  English <-> Spanish commercial law glossary
Alejandra Estepa
Jun 3, 2007
3
(5,861)
Alejandra Estepa
Jun 4, 2007
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Law: Swedish-danish glossary/dictionary needed
Bruun
Apr 27, 2007
0
(3,493)
Bruun
Apr 27, 2007
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legal language    ( 1... 2)
Julian Wood
Mar 28, 2007
17
(11,153)
Deborah do Carmo
Mar 30, 2007
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Accuracy issues in legal translation    ( 1... 2)
Tim Drayton
Dec 27, 2006
16
(12,332)
Daina Jauntirans
Jan 8, 2007
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How much legalese is OK?    ( 1... 2)
Reed James
Apr 21, 2006
21
(12,467)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legal Translation: Plain English vs Legal English
Alison Kennedy
Jan 4, 2005
10
(13,795)
Charlesp
Jan 12, 2005
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  US legal text with unknown form
marcello73 (X)
Sep 9, 2004
6
(4,141)
Victor Potapov
Sep 9, 2004
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Characteristics of Legal Discourse
BelkisDV
Jun 24, 2004
2
(24,612)
BelkisDV
Jun 26, 2004
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legal dictionaries online
baerbel
Sep 13, 2003
3
(3,669)
xxx xxx
Sep 15, 2003
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »