Οι εθνικότητες της δημοκρατίας Tópico cartaz: Abba Storgen (X)
| Abba Storgen (X) Estados Unidos Local time: 02:23 grego para inglês + ...
Τα σχόλιά σας: Είναι σωστό να λέμε "Τσεχική Δημοκρατία", ή μήπως είναι πιο σωστό να λέμε "Δημοκρατία της Τσεχίας"? Έχει η δημοκρατία εθνικότητες? Μπορούμε να λέμε "Γερμανική δημοκρατία"? Τα βλέπω συνεχώς διορθωμένα και προς τις δύο κατευθύνσεις (όπως και να το γράψεις, ο ίδιος editor θα το διορθώσει, γιατί τ' αρέσει να διορθώνει). Τα σχόλιά σας. Λευτέρης | | | Δημοκρατία της Τσεχίας | Oct 23, 2005 |
Αυτή είναι η επίσημη ονομασία της χώρας στα Ελληνικά και φαίνεται και από τον επίσημο ιστοχώρο της τσεχικής πρεσβείας στην Αθήνα (http://www.mzv.cz/wwwo/default.asp?id=26141&ido=13388&idj=42&amb=12&ParentIDO=). Βεβαίως η πρεσ�... See more Αυτή είναι η επίσημη ονομασία της χώρας στα Ελληνικά και φαίνεται και από τον επίσημο ιστοχώρο της τσεχικής πρεσβείας στην Αθήνα (http://www.mzv.cz/wwwo/default.asp?id=26141&ido=13388&idj=42&amb=12&ParentIDO=). Βεβαίως η πρεσβεία λέγεται Πρεσβεία της Τσεχικής Δημοκρατίας στην Ελλάδα για λόγους πιο εύηχης και ορθής σύνταξης της φράσης αλλά η ίδια ιστοσελίδα αναφέρει: Η Δημοκρατία της Τσεχίας, ως διάδοχο κράτος της Τσεχοσλοβακίας, ιδρύθηκε το 1993. Όμως οι ρίζες της ιστορίας της βρίσκονται στις αρχές του μεσαίωνα. Καταλαμβάνει εδάφη των ιστορικών ηγεμονιών της Βοημίας, της Μοραβίας και ενός μέρους της Σιλεσίας. Επίσης, στις ιστοσελίδες της Ε.Ε. η επίσημη ονομασία της χώρας στα ελληνικά είναι: Δημοκρατία της Τσεχίας. Ανεπίσημα, μπορούμε να πούμε και η Τσέχικη/Τσεχική Δημοκρατία όπως κάνει και η ίδια η πρεσβεία της χώρας, όταν δεν πρόκειται για επίσημο έγγραφο. Ορθώς λες ότι η δημοκρατία δεν έχει εθνικότητες αλλά τα κατά τόπους πολιτεύματα έχουν εθνικές ταυτότητες, π.χ. η Ελληνική Δημοκρατία κι όχι η Δημοκρατία της Ελλάδας. Επομένως, οι editors δεν θα πρέπει να διορθώνουν ποτέ το "Δημοκρατία της Τσεχίας" και θα πρέπει να αφήνουν το "Τσέχικη/Τσεχική Δημοκρατία" ως έχει σε ανεπίσημα κείμενα. ▲ Collapse | | | Abba Storgen (X) Estados Unidos Local time: 02:23 grego para inglês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO
Κι εγώ έτσι νόμιζα. Οπότε, ας φανερωθεί τώρα αυτός που μου το διόρθωσε (με επιμονή, ΤΕΣΣΕΡΙΣ φορές σε ΤΕΣΣΕΡΑ κείμενα) κι επέμενε κιόλας. Editors... | | | Μα τόσα στραβά υπάρχουν | Oct 23, 2005 |
... για να διορθώνουν οι editors, χρειάζεται να διορθώνουν και τα σωστά;;; Editors... | |
|
|
Maria Karra Estados Unidos Local time: 03:23 Membro (2000) grego para inglês + ...
Eleftherios Kritikakis wrote: Κι εγώ έτσι νόμιζα. Οπότε, ας φανερωθεί τώρα αυτός που μου το διόρθωσε (με επιμονή, ΤΕΣΣΕΡΙΣ φορές σε ΤΕΣΣΕΡΑ κείμενα) κι επέμενε κιόλας. Editors... Δε συμφωνώ σε καμία περίπτωση με το διορθωτή. Ωστόσο το ότι σου το διόρθωσε τέσσερις φορές δε δείχνει επιμονή. Και 20 φορές να το διόρθωνε, πάλι δε θα ήταν επιμονή. Αν το διορθώσει μια φορά δεν μπορεί να το αφήσει ως έχει τις επόμενες (ειδικά αν έχει ήδη παραδώσει το πρώτο κείμενο), απλά και μόνο για consistency. Τώρα γιατί στο διόρθωσε την πρώτη φορά... ιδέα δεν έχω. Αν πάλι δεν είχε παραδώσει το πρώτο κείμενο και αντί να αναρωτηθεί και να το ψάξει προτίμησε να το διορθώσει τέσσερις φορές, αυτό δείχνει όχι τόσο εμμονή όσο άγνοια, δυστυχώς. | | | Maria Karra Estados Unidos Local time: 03:23 Membro (2000) grego para inglês + ...
Vicky Papaprodromou wrote: ... για να διορθώνουν οι editors, χρειάζεται να διορθώνουν και τα σωστά;;; Editors... Καλά ντε, επειδή έτυχε άσχετος στο Λευτέρη πρέπει και να γενικεύουμε; Εγώ όταν είναι καλό το κείμενο όχι μόνο δε διορθώνω αλλά δίνω και συγχαρητήρια για τη μετάφραση. Κι όχι μόνο εγώ, αλλά και πολλοί άλλοι (θέλω να πιστεύω). Πλάκα κάνω, ε; Το ξέρω, υπάρχουν πολλοί που διορθώνουν απλώς για να πουν ότι κάτι διορθώνουν.
[Edited at 2005-10-23 21:29] | | |
Συμφωνώ με την Μαρία. Κυρίως άγνοια είναι, δυστυχώς, και τεμπελιά για ψάξιμο κι όχι επιμονή. | | | Editors σε δράση | Oct 23, 2005 |
Μαρία, σε χαίρομαι γιατί βλέπω ότι έχεις μεγάλα κέφια και ανεβασμένη διάθεση για χιούμορ.:-) | |
|
|
Abba Storgen (X) Estados Unidos Local time: 02:23 grego para inglês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Λάθος δικό μου... | Oct 23, 2005 |
...που δεν έγινα αντιληπτός. Ο εν λόγω "έντιτορ" (βαρύγδουπο ακούγεται, ε;), μου το διόρθωσε και προς τις δύο κατευθύνσεις τέσσερις φορές στη σειρά... (τη μια έτσι, την άλλη αλλιώς, ησυχία δεν είχε το παιδί, με τόσους καφέδες βραδιάτικα...). Ο πρότζεκτ μάνατζερ στην αρχή έβαλε τα ... See more ...που δεν έγινα αντιληπτός. Ο εν λόγω "έντιτορ" (βαρύγδουπο ακούγεται, ε;), μου το διόρθωσε και προς τις δύο κατευθύνσεις τέσσερις φορές στη σειρά... (τη μια έτσι, την άλλη αλλιώς, ησυχία δεν είχε το παιδί, με τόσους καφέδες βραδιάτικα...). Ο πρότζεκτ μάνατζερ στην αρχή έβαλε τα γέλια (όταν του το έδειξα, μαζί με τις πηγές) και μετά τσατίστηκε, γιατί είχε πληρώσει τον εδίτορα 3 φορές για το ίδιο πράγμα. Του έγραψε ένα e-mail (και το έκανε cc σε μένα) στο οποίο έλεγε στο τέλος "this is a business, so money talks and bs walks, chose your path". ▲ Collapse | | | Abba Storgen (X) Estados Unidos Local time: 02:23 grego para inglês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO και που να δεις... | Oct 23, 2005 |
Και που να δείτε γέλια με την αγανάκτηση του ίδιου πρότζεκτ μάνατζερ (τεράστιο και διεθνές το agency), όταν ο editor άλλαξε σε μία παράγραφο το "εισαγωγή στοιχείων" σε "καταχώρηση στοιχείων", αγνοώντας ότι έτσι έπρεπε ν' αλλάξουν (προς τα πίσω) περίπου κείμενα 140.000 λέξεων για τον ίδι�... See more Και που να δείτε γέλια με την αγανάκτηση του ίδιου πρότζεκτ μάνατζερ (τεράστιο και διεθνές το agency), όταν ο editor άλλαξε σε μία παράγραφο το "εισαγωγή στοιχείων" σε "καταχώρηση στοιχείων", αγνοώντας ότι έτσι έπρεπε ν' αλλάξουν (προς τα πίσω) περίπου κείμενα 140.000 λέξεων για τον ίδιο πελάτη τα τελευταία 2 χρόνια... μαζί βέβαια με τα translation memories... τον πήρε τηλέφωνο τον "editor" και του είπε προσωπικά ότι δεν μπορούσε πια να συνεργαστεί μαζί του, γιατί ήταν waste of time and money. Τον πάω αυτό τον τύπου τελικά. Προς το παρόν, οι 9/10 πρότζεκτς μου στέλνουν πίσω τα "διορθωμένα" κείμενα για review. Συμφωνώ με τις διορθώσεις σε πάνω από τις μισές περιπτώσεις. Οι υπόλοιπες (ευτυχώς όχι πολλές, αλλά γελοίες), είναι του στυλ "πέταξα τη μπάλλα" αλλαγή σε "η μπάλλα πετάχτηκε από μένα". Some people have too much time on their hands, and it's obvious they' re not making any money either... Λευτέρης ΥΓ. Φεύγω για διακοπές σήμερα, περισσότερα όταν γυρίσω. ▲ Collapse | | | Καλές διακοπές!!! | Oct 23, 2005 |
Καλά να περάσεις και να κοιτάξεις να ξεκουραστείς. Μην μπεις σε κανένα υπολογιστή και φωνάζεις κι όταν θα είσαι σε διακοπές - δεν θα το αντέξουμε.:-) | | | Não há um moderador designado especificamente para este fórum. Para reportar violações às regras do site ou para obter ajuda, favor contatar a equipe do site » Οι εθνικότητες της δημοκρατίας Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |