This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
an organization where we can volunteer that can give feedbacks
Tópico cartaz: Eunike Angela
Eunike Angela Indonésia Local time: 23:53 inglês para indonésio
Nov 11, 2020
Hi Everyone, i would like ask names of organizations that are willing to give (positive) reviews, feedbacks, ratings on our profile on proz and other platforms ? i contacted them, but most of them can not give, but only recommendation letters. is there any previous forums that show polls about how important to be a volunteer is to start a translation career or how many people agree with being a volunteer ?
thankyou in advance
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
David Jones Taiwan Local time: 00:53 chinês para inglês + ...
Somethings I found on Google
Nov 13, 2020
I'm not sure if this will be much help to you but this is what I found on Google...
"Although agencies do take a cut of your paycheque, many translators - both inexperienced and professional alike - find that this is a happy compromise that works for them."
What a totally misleading thing to say! Agencies don't take a cut -- they are our clients! When quoting to their own clients, they add a markup to our fee.
And then they give their own translator application form -- what a cheek! They're specifically addressing people who want to volunteer their services, so they're now trying to reel them in and pay a pittance for commercial work. Please, please, don't contact them. They really should be slammed for doing that.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
David Jones Taiwan Local time: 00:53 chinês para inglês + ...
Thanks for the clarification!
Nov 16, 2020
Glad you cleared that up for me
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.