This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jeden Tag arbeite und lerne ich diese CAT TOOL mit Hilfe von Handbuecher.
Ich wollte folgende wissen:
Ist diese Version (Trados 2009) auch heute IN, arbeiten die Auftraggeber mit Trados 2009, oder NICHT?
Die sogenannte Komponentsoftwares wie Passolo und Multiterm konnte ich nicht installieren. Kann jemand mir genau helfen, der/die jemals dieses P... See more
Hallo, liebe Kolleginnen und Kollegen
Ich habe vor kurzem SDL Trados 2009 installiert.
Jeden Tag arbeite und lerne ich diese CAT TOOL mit Hilfe von Handbuecher.
Ich wollte folgende wissen:
Ist diese Version (Trados 2009) auch heute IN, arbeiten die Auftraggeber mit Trados 2009, oder NICHT?
Die sogenannte Komponentsoftwares wie Passolo und Multiterm konnte ich nicht installieren. Kann jemand mir genau helfen, der/die jemals dieses Problem gehabt hatte.
Bei der Bildung Translation Memorie bei meinem PC kann man nur auf 50 Tags schreiben. Ist das normal oder kann man die Anzahl der Tags vermehren? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Não há um moderador designado especificamente para este fórum. Para reportar violações às regras do site ou para obter ajuda, favor contatar a equipe do site »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value