French spell checker
Tópico cartaz: lien
lien
lien
Holanda
Local time: 13:03
inglês para francês
+ ...
Sep 14, 2003

Est-ce qu'il est possible d'acheter a part le verificateur d'orthographe pour le francais pour window XP en anglais? Il n'a pas ete installe sur mon ordi et j'en ai vraiment besoin pour traduire 600kb.

Reponses personnelles aussi bienvenues.


 
chance (X)
chance (X)
francês para chinês
+ ...
Grammatica for Windows Sep 14, 2003

C'est un shareware. Il paraît bon. Je viens de l’essayer aussi.

http://www.grammatica.biz/downloadUS/win/feedback.php

Cependant je préfère toujours le vérificateur Office Pro 2000 version française et Office2000 Proofing Tools qui sont plus pratiques.


[Edited at 2003-09-14 17:40]


 
Olivier Vera
Olivier Vera
Local time: 13:03
inglês para francês
+ ...
Cordial Sep 14, 2003

Plutôt qu'un correcteur MS, j'ai opté pour Cordial (conçu par Synapse, à Toulouse), qui me donne entière satisfaction. Il en existe plusieurs versions, + ou - riches. La version de base comprend correcteur ortho + gram + typo, dico de synonymes et conjugaisons. Très pratique pour les textes "rédigés". Compter env 700 FF.

 
Michael Bastin
Michael Bastin  Identity Verified
Espanha
Local time: 13:03
inglês para francês
+ ...
XP Sep 14, 2003

Si tu as donc cd de Office XP même en anglais, je pense qu'il est possible d'installer les composants linguistiques pour le français.

 
Maurice Devroye
Maurice Devroye
Estados Unidos
Local time: 07:03
inglês para francês
Le remède à tous vos mots: Antidote de druide.com Sep 15, 2003

Ce logiciel (canadien) m'a été recommandé en Belgique.Je l'ai trouvé à la fnac de City 2 à Bruxelles.
Conçu pour être à la langue ce que sont à la bureautique les suites de type Office, Antidote réunit cinq ouvrages essentiels pour écrire en français: un correcteur grammatical, un dictionnaire de définitions, un dictionnaire de synonymes, un conjugueur de verbes et une grammaire des difficultés. Enfin, en touchant aux procédés stylistiques, la nouvelle version sera, parai
... See more
Ce logiciel (canadien) m'a été recommandé en Belgique.Je l'ai trouvé à la fnac de City 2 à Bruxelles.
Conçu pour être à la langue ce que sont à la bureautique les suites de type Office, Antidote réunit cinq ouvrages essentiels pour écrire en français: un correcteur grammatical, un dictionnaire de définitions, un dictionnaire de synonymes, un conjugueur de verbes et une grammaire des difficultés. Enfin, en touchant aux procédés stylistiques, la nouvelle version sera, parait-il, plus époustouflante encore! Just wait and see...

C'est ce qu'on appelle un correcteur intelligent. En plus d'analyser (plusieurs phrases à la fois) Antidote affiche aussi les règles de grammaire. Evidemment, ce n'est pas gratuit: +/- 100 euros. Détails et conditions: www.druide.com

[Edited at 2003-09-15 19:13]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

French spell checker






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »