This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Patricia Posadas Espanha Local time: 19:04 inglês para espanhol + ...
Sep 3, 2003
Bonjour, cela fait une heure que je bataille pour envoyer un fax à Londres à partir de la France. Je fais le 00 44 207 et les 7 chiffres restants qui forment le nº de mon correspondant. quand ils m'ont donné le nº les chiffres 2 et 0 dans 00 44 207 des codes indiqués ci-dessus étaient entre parenthèses. J'ai essayé d'envoyer le fax avec et sans le 20 et je n'arrive pas à établir la conexion. le fax fonctionne correctement, je l'ai essayé avec un autre correspondant.
Bonjour, cela fait une heure que je bataille pour envoyer un fax à Londres à partir de la France. Je fais le 00 44 207 et les 7 chiffres restants qui forment le nº de mon correspondant. quand ils m'ont donné le nº les chiffres 2 et 0 dans 00 44 207 des codes indiqués ci-dessus étaient entre parenthèses. J'ai essayé d'envoyer le fax avec et sans le 20 et je n'arrive pas à établir la conexion. le fax fonctionne correctement, je l'ai essayé avec un autre correspondant.
S.O.S aux habitués aux appels à Londres. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gayle Wallimann Local time: 20:04 Membro (2004) francês para inglês + ...
Essaie sans 00
Sep 3, 2003
J'ai eu un problème la semaine dernière aussi pour un fax en angleterre. Il ne fallait pas utilisé les deux premiers zéros pour que mon fax passe. Et le (les) chiffres entre parenthèses ne doivent pas figurer dans le numéro composé depuis la France non plus. Bonne chance!
J'ajoute: le numéro doit commencer par 44, et non pas 00, et puis il faut enlever le 2 et le 0 aussi s'ils sont entre parenthèses.
[Edited at 2003-09-03 08:57]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Posadas Espanha Local time: 19:04 inglês para espanhol + ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Mystère
Sep 3, 2003
Merci Gayle. J'ai essayé et cela ne marchait toujours pas. J'ai encore une fois tapé le total de chiffres et oh surprise! cela a marché. Par contre je ne sais pas encore si le fax est arrivé en Chine ou à Londres:-) Je suppose que el problème était à l'autre bout du fil.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.