Subscribe to French Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Regarder la télévision française et belge depuis l’étranger
malaya malaya
Aug 29, 2019
7
(2,726)
Jean Dimitriadis
Sep 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  J'aimerai utiliser l'écriture inclusive dans mes traductions...    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Sara Massons
Apr 27, 2018
84
(37,002)
Laurent Mercky
Sep 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Dictionnaires en ligne anglais-français ?
Suzanne Chabot
Jul 24, 2019
11
(3,754)
Michel Dreez
Sep 16, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Jean-Christophe Vieillard    ( 1... 2)
GiselaVigy
Aug 25, 2018
17
(5,865)
Helga Lemiere
Sep 12, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Mémoire de trad : disparition des balises
BabelOn-line
Sep 10, 2019
2
(1,139)
BabelOn-line
Sep 11, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Formation traducteur par ci3m: demande de renseignements    ( 1... 2)
HollyAnn
May 20, 2012
29
(32,634)
Marion Perez
Sep 6, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Nombre - Abréviation de nombre
5
(2,248)
Jocelyne Cuenin
Sep 5, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Besoin de conseil sur les tarifs applicables dans le domaine de la traduction de magazines
flore7
Sep 2, 2019
7
(2,348)
flore7
Sep 4, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Remarque
3
(1,615)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Apostrophes et Studio 2009
Yannick.L
Aug 29, 2012
12
(6,005)
Jean-Yves Préault
Aug 27, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduction littéraire sans droits d’auteur - Besoin de conseils
GaroTypos
Aug 14, 2019
2
(1,417)
nordiste
Aug 16, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TVA pour les autoentrepreneurs
Marie VITET
Aug 5, 2019
4
(1,763)
Marie VITET
Aug 7, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Accord de confidentialité abusif ?
Colomba Grolleau
Aug 2, 2019
3
(1,547)
Sara Massons
Aug 5, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduction technique vs. littéraire
Perrine Guillot
Jul 31, 2019
9
(2,845)
Perrine Guillot
Aug 5, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Assurance professionnelle
Laure Delpech
Jul 26, 2019
6
(2,249)
Schtroumpf
Jul 30, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ajout d'activité secondaire : formateur
Jean Dimitriadis
Jul 16, 2019
6
(2,323)
Jean Dimitriadis
Jul 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Intégration d'Antidote à SDL Trados Studio 2017
Suzanne Chabot
Dec 9, 2016
5
(4,525)
Mathieu Jacquet
Jul 10, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TVA en microentreprise (re)    ( 1... 2)
Valentine Elleau
Jul 3, 2019
25
(6,728)
Carla Guerreiro
Jul 10, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  FIf-PL, comment procéder pour être efficace ?    ( 1, 2... 3)
Claire Dodé
Jan 6, 2014
30
(17,702)
nordiste
Jul 7, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Quel ordinateur choisir ?
Camille Taverney
Jun 27, 2019
8
(3,067)
Camille Taverney
Jun 28, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Formation Ci3M / formations traducteur
Apollinaire
Sep 22, 2012
10
(9,302)
nordiste
Jun 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Assurance Professionnelle
5
(2,264)
Sophie Dzhygir
Jun 24, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  En savoir plus sur le métier de traducteur avant de m'engager dans cette voie
Ludivine Taboada
Jun 19, 2019
9
(3,608)
nordiste
Jun 23, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Demande curieuse: Attestation de vigilance
Li-Hsiang Hsu
Jun 13, 2019
11
(3,623)
Li-Hsiang Hsu
Jun 22, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Compte de mots sur MemoQ
Christiane Lalonde
Jun 18, 2019
4
(1,956)
Christiane Lalonde
Jun 18, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Formation rédaction web/copywriting : des pistes ?
Estelle Chauvet
Sep 18, 2018
4
(1,931)
Estelle Chauvet
Jun 13, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Ouvrage sur les traductions en langue française
Oriana W.
Jun 7, 2019
0
(872)
Oriana W.
Jun 7, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Question sur les taux de pénalité de retard
Marianne Ouvry
Jun 2, 2019
4
(2,150)
Marianne Ouvry
Jun 5, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Besoin d'aide avec tarif horaire autoentrepreneuse... est ce trop?
mmgeibgmailc
May 23, 2019
7
(2,888)
mmgeibgmailc
Jun 2, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  France : formation pour les traducteurs qui cotisent au FIF PL
nordiste
May 31, 2019
0
(1,309)
nordiste
May 31, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trouver des missions
Mina Brettes
May 14, 2019
6
(2,940)
nordiste
May 31, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Que considère-t-on comme mot source en relecture ?
Gauthier Casimiro
May 30, 2019
9
(3,286)
Philippe Etienne
May 31, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Un coup de main pour redresser la barre proprement
Michel Virasolvy
May 28, 2019
11
(3,796)
Platary (X)
May 30, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Soigner son orthographe grâce à la Certification Voltaire
Carla Guerreiro
May 28, 2019
0
(1,048)
Carla Guerreiro
May 28, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Formation en rédaction web/copywriting
Anne LE ROMANCER
Mar 10, 2019
5
(2,370)
Maéva Orsi
May 27, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ne varietur par document ou traduction entière ?
Karina Ioffe
May 22, 2019
1
(1,282)
Danièle Horta
May 23, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Michael Hesselnberg
M-G
Apr 29, 2019
4
(2,183)
René VINCHON (X)
May 20, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Générer un fichier cible de format natif
2
(1,557)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Compta BNC Express - Remboursements TVA et EDF
4
(1,938)
Ph_B (X)
May 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Autoentrepreneur, seuil TVA et clients étrangers
Anne51
May 13, 2019
3
(1,537)
nordiste
May 14, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Baisse des commandes
Monique Müller
May 9, 2019
10
(3,484)
Monique Müller
May 14, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traductrice débutante sans diplôme
Inès Bois
Nov 26, 2018
12
(4,489)
Inès Bois
May 9, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Etudiante faisant des traductions occasionnelles
manon-n (X)
May 5, 2019
7
(2,565)
Schtroumpf
May 8, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Newbie: micro-entrepreneur ou EURL ?
Mirabelle31
Apr 16, 2019
7
(2,386)
Mirabelle31
Apr 22, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Plateforme "expert freelance", des avis ?    ( 1... 2)
22
(8,848)
MATHIEU GODARD
Apr 18, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  portage salarial
Laura Jakoila
Feb 3, 2015
7
(3,901)
BRUNO DUCOS
Apr 11, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Arnaque ou réel ?
HELENE BONNET
Apr 7, 2019
13
(3,394)
HELENE BONNET
Apr 8, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Compta BNC : sommes-nous concernés par le formulaire CERFA 2047 ?
Éric Cléach
Apr 8, 2019
1
(1,269)
Thomas T. Frost
Apr 8, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Travailler avec des clients ou des agences aux États-Unis
Céline Cloarec
Apr 3, 2019
1
(1,381)
HELENE BONNET
Apr 7, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduire Donald Trump
Ph_B (X)
Jan 23, 2019
3
(1,698)
MATHIEU GODARD
Apr 5, 2019
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »