Subscribe to Czech Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TMLookup a 27 miliónů titulků
Milan Condak
Mar 15, 2016
0
(1,369)
Milan Condak
Mar 15, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Apertium a Slate v OmegaT
Milan Condak
Mar 12, 2016
0
(1,781)
Milan Condak
Mar 12, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  OmegaT a Markov Completer
Milan Condak
Mar 9, 2016
0
(1,451)
Milan Condak
Mar 9, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Překlady s glosářem v OmegaT
Milan Condak
Mar 8, 2016
0
(1,380)
Milan Condak
Mar 8, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Daňová přiznání za rok 2015 a 2016
Milan Condak
Mar 4, 2016
0
(1,479)
Milan Condak
Mar 4, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Překladatelský seminář Translator Incubator 19. 3. v Brně
1
(1,715)
alex suhoy
Jan 28, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Latinské slovníky a překladače
Milan Condak
Jan 3, 2016
1
(1,780)
Milan Condak
Jan 9, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Vyhledávání terminologie pomocí TMLookup
Milan Condak
Feb 23, 2015
3
(2,627)
Milan Condak
Jan 4, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Felix-CAT je nyní open-source
Milan Condak
Dec 10, 2015
0
(1,602)
Milan Condak
Dec 10, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Rozdělení velké TMX na části
Milan Condak
Dec 9, 2015
0
(1,472)
Milan Condak
Dec 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Zakázky s kalkulací "Internal fuzzy matches"
Ales Horak
Nov 17, 2015
5
(2,536)
Karel Tatransky
Dec 3, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cena za titulkování
Blanka Salkova
Nov 29, 2015
3
(2,728)
Blanka Salkova
Nov 29, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Černý pátek a počítačové pondělí
Milan Condak
Nov 28, 2015
0
(1,765)
Milan Condak
Nov 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Automatický překlad terminologie v OmegaT
Milan Condak
Nov 14, 2015
0
(1,791)
Milan Condak
Nov 14, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tilde Terminology plugin
Milan Condak
Nov 12, 2015
0
(1,491)
Milan Condak
Nov 12, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Průzkum: Internetové portály jako zdroje zakázek pro překladatele a tlumočníky
1
(1,928)
Antonin.Gala
Oct 12, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Slučování a editace TMX
Milan Condak
Oct 4, 2015
0
(1,631)
Milan Condak
Oct 4, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MS Windows 10
Milan Condak
Aug 2, 2015
3
(2,595)
Milan Condak
Sep 10, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  QTranslate integruje webové překladače a slovníky
Milan Condak
Nov 6, 2013
1
(2,264)
Milan Condak
Sep 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Přiřazení 22 paralelních textů do jedné TMX
Milan Condak
Sep 7, 2015
0
(1,850)
Milan Condak
Sep 7, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Nízké ceny za překlad - polemika
Vaclav H
Jul 24, 2015
2
(2,709)
Martin Stranak
Jul 27, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  DPH v roce 2015 a 2016
Milan Condak
Mar 4, 2015
5
(2,828)
Milan Condak
Jul 26, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  René Stranz-Nikitin odešel 14.7.2015
Milan Condak
Jul 24, 2015
0
(1,870)
Milan Condak
Jul 24, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Překlady Občanského zákoníku 89/2012 Sb.
Milan Condak
Jun 23, 2015
1
(2,057)
Milan Condak
Jun 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Doporučte CAT pro překlad velkých souborů
SwitCHenkA
Jun 16, 2015
3
(2,037)
Milan Condak
Jun 22, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  On-line překladač hugo.lv
Milan Condak
Jun 15, 2015
0
(1,578)
Milan Condak
Jun 15, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  cena za korekturu a gramaticko-stylistické překopání - španělština
Ondrej Elleder
Jun 10, 2015
1
(1,760)
Milan Condak
Jun 11, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Transatlantická obchodní dohoda mezi EU a USA (TTIP)
Milan Condak
May 21, 2015
1
(1,772)
Milan Condak
Jun 2, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Konverze textového glosáře do SDLTB
Milan Condak
May 18, 2015
0
(1,475)
Milan Condak
May 18, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Konverze SDLTB do textového glosáře
Milan Condak
May 15, 2015
0
(1,488)
Milan Condak
May 15, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translator Incubator: Seminář (nejen) pro studenty a začínající překladatele
1
(1,637)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Rok 2014 jsem daňově vykázal elektronicky
Milan Condak
Apr 1, 2015
7
(3,002)
Milan Condak
May 10, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Studio Productivity Manual
Milan Condak
May 6, 2015
0
(1,514)
Milan Condak
May 6, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Používání Wordfast Serveru Pro zdarma
Milan Condak
Apr 20, 2015
0
(1,467)
Milan Condak
Apr 20, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Nabídka na zveřejnění telefonního čísla (z Brna)
Milan Condak
Apr 13, 2015
1
(1,883)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Bezplatný webinář Wordfastu 3. dubna 2015 od 16 hodin
Milan Condak
Apr 2, 2015
2
(1,841)
Milan Condak
Apr 4, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Aprílová kolaudace Impact Hubu v Brně
Milan Condak
Apr 1, 2015
0
(1,440)
Milan Condak
Apr 1, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Velmi dlouhé ukládání souboru v SDL Studio 2011
Ales Horak
Mar 18, 2015
2
(1,909)
Ales Horak
Mar 18, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Radio Praha
Milan Condak
Mar 13, 2015
1
(1,789)
Milan Condak
Mar 14, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Esperantský glosář s diakritikou
Milan Condak
Mar 6, 2015
0
(1,419)
Milan Condak
Mar 6, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Časopis ToP ve formátu PDF
Milan Condak
Jan 21, 2015
3
(1,998)
Milan Condak
Mar 3, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: European Business Number
Milan Condak
Feb 28, 2015
7
(13,897)
Milan Condak
Mar 3, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: On-line konference - Elektronická evidence tržeb 3.3.2015
Milan Condak
Mar 2, 2015
2
(3,374)
Milan Condak
Mar 3, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Esperantsko-český slovník GVEĈ
Milan Condak
Feb 26, 2015
1
(1,627)
Milan Condak
Mar 3, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Čtyři listopadové prezentace: TaaS, RealSpeaker, Android, Samsung
Milan Condak
Nov 24, 2014
1
(1,580)
Milan Condak
Feb 24, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Strojový překlad ve Wordfastu (WFC)
Milan Condak
Feb 22, 2015
0
(1,261)
Milan Condak
Feb 22, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Švarná Ostrava za šumného počasí
Milan Condak
Feb 17, 2015
0
(1,335)
Milan Condak
Feb 17, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Opačné ukládání do TM v MetaTexisu
Milan Condak
Jan 29, 2015
1
(1,529)
Milan Condak
Feb 16, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  První konference uživatelů Wordfastu
Milan Condak
Jan 5, 2015
4
(2,076)
Milan Condak
Jan 17, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  czech translator invoicing spanish office
2
(1,653)
Pavel Slama
Jan 14, 2015
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »