Páginas no tópico: < [1 2] |
Marketing Assistant需要什麼素質﹖ Tópico cartaz: jyuan_us
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 08:18 inglês para chinês + ... In record or off record | Jan 22, 2008 |
跟你谈话还是样样 in record 好些。 | | |
chance (X) francês para chinês + ... 为什么?我可从来没造过你的谣。 | Jan 22, 2008 |
你也太友好了! Wenjer Leuschel wrote: 跟你谈话还是样样 in record 好些。 | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 08:18 inglês para chinês + ...
chance wrote: 为什么?我可从来没造过你的谣。 你也太友好了! Wenjer Leuschel wrote: 跟你谈话还是样样 in record 好些。 | | |
chance (X) francês para chinês + ...
但是如果已经有过断章取义的现象,请你指出来,我以后注意。 Wenjer Leuschel wrote: 免得发生断章取义的现象 chance wrote: 为什么?我可从来没造过你的谣。 你也太友好了! Wenjer Leuschel wrote: 跟你谈话还是样样 in record 好些。 | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 08:18 inglês para chinês + ...
chance wrote: 我不想老和你争论,但是如果已经有过断章取义的现象,请你指出来,我以后注意。 有不少属于断章取义、移花接木的现象。我不想翻老账,往后注意就是了。 | | |
Zhoudan Local time: 08:18 inglês para chinês + ...
好像犯冲似的。:-D 停战吧。看到文哲、大姐吵架,别说Steve犯了恐怖症,我也经常胆战心惊的。:) | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 08:18 inglês para chinês + ...
Zhoudan wrote: 好像犯冲似的。:-D 停战吧。看到文哲、大姐吵架,别说Steve犯了恐怖症,我也经常胆战心惊的。:) Chance 大姐的性情是直来直往,我的也是,所以容易冲上,但摊开来说,有理无理就很清楚。没有恶意就行了。 | | |
LoyalTrans Local time: 08:18 inglês para chinês + ... 虽然知道不会得到诚实的答案 | Jan 23, 2008 |
Wenjer Leuschel wrote: LoyalTrans wrote: 我是指“色”的那一面 RT。:) 别告诉我那一面在中国大陆能做到“戒”?供需一向是互动的关系。 不知文哲兄是否是“典型”的台湾人(大陆人眼中的)? | |
|
|
redred China Local time: 08:18 inglês para chinês + ...
LoyalTrans wrote: 虽然知道不会得到诚实的答案 不知文哲兄是否是“典型”的台湾人(大陆人眼中的)? 同意,嘻嘻。 | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 08:18 inglês para chinês + ...
LoyalTrans wrote: 不知文哲兄是否是“典型”的台湾人(大陆人眼中的)? 那我也直接回答你。这个问题要看是谁来看我的。如果是台湾人看我,保证说不是;有些中国大陆人看我,可能会说“好像是”,但有些又觉得“好像不是”。我那个蕃婆子和孩子们的阿姨会说,嗯,他还没有那么糟糕啦。 | | |
LoyalTrans Local time: 08:18 inglês para chinês + ...
Wenjer Leuschel wrote: LoyalTrans wrote: 不知文哲兄是否是“典型”的台湾人(大陆人眼中的)? 那我也直接回答你。这个问题要看是谁来看我的。如果是台湾人看我,保证说不是;有些中国大陆人看我,可能会说“好像是”,但有些又觉得“好像不是”。我那个蕃婆子和孩子们的阿姨会说,嗯,他还没有那么糟糕啦。 All about perspectives. | | |
Páginas no tópico: < [1 2] |