TRADOS 2009 的“统计分析”问题
Tópico cartaz: GingerbreadMan
GingerbreadMan
GingerbreadMan  Identity Verified
China
Local time: 20:01
inglês para chinês
Apr 25, 2012

在 2009 的“项目”屏幕下,
选择任何一个项目,
打开“统计分析”选项卡,
各个匹配率栏目下都显示“不适用”,
请问,如何查看某个项目(某个文件)中语句的匹配情况呢?是不是操作不对?


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
inglês para chinês
+ ...
Waiting for the professional guidance Apr 28, 2012

Due to the negative feedabck on TRADOS 2009, I still keep the disance from this version...

 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
Estados Unidos
Local time: 05:01
inglês para chinês
you need to create a project first May 25, 2012

據我所知,如果你用直接打開文件(Open Document)的方式來處理,Studio是不會顯示分析結果的。
但等到你將文件存成sdlxliff後,再打開以後應該就會出現各種匹配的分析數據。
如果你希望一開始就顯示匹配數據,要用New Project選項建立project這種方式才可以。

現在我不常用Studio,希望提供的資訊還正確。


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 20:01
inglês para chinês
+ ...
你说的正确 May 25, 2012

昨天我正好用打开文件和创建项目试做同一个文件,发现确如你所说。

Chun-yi Chen wrote:

據我所知,如果你用直接打開文件(Open Document)的方式來處理,Studio是不會顯示分析結果的。
但等到你將文件存成sdlxliff後,再打開以後應該就會出現各種匹配的分析數據。
如果你希望一開始就顯示匹配數據,要用New Project選項建立project這種方式才可以。

現在我不常用Studio,希望提供的資訊還正確。


 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
Estados Unidos
Local time: 05:01
inglês para chinês
幸好沒說錯 May 25, 2012

Studio原本已被我棄用,但最近又拾起來處理itd類型的文件。
雖然它有點笨重,速度有時也很慢,但它的色彩看起來比較舒服,還有它的filter功能
可以讓查找某個單詞或句子變得比較容易。
我喜歡它的另一項功能,就是在export或import TM時,可以選擇import/export as plain text,把一些
不必要的tags去除掉,經過這種處理後的tmx file拿來在別的CAT tool上用會更好用。


[quote]Zhoudan wrote:

昨天我正好用打开文件和创建项目试做同一个文件,发现确如你所说。



[Edited at 2012-05-25 19:22 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS 2009 的“统计分析”问题






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »