Fóruns técnicos »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What software do I need to read Japanese on -line?
Kentucky
Jan 29, 2002
2
(2,600)
Kentucky
Jan 31, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Hostname to IP conversion:
hail69 (X)
Jan 23, 2002
1
(3,476)
Mats Wiman
Jan 24, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Speech recognition softwares
Barbara Baldi
Dec 22, 2001
4
(3,536)
Daina Jauntirans
Jan 21, 2002
O tópico está bloqueado  Points take a day or two to be shown
Mats Wiman
Dec 12, 2001
0
(2,065)
Mats Wiman
Dec 12, 2001
O tópico está bloqueado  Awarded points do not appear immediately
Linda Young (X)
Dec 12, 2001
3
(2,367)
Nina Engberg
Dec 12, 2001
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Job announcements for my language pairs
Araksia Sarkisian
Dec 11, 2001
0
(2,180)
Araksia Sarkisian
Dec 11, 2001
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How do you enter KudoZ terms in your glossary?
Anila Mayhew (X)
Dec 6, 2001
0
(2,126)
Anila Mayhew (X)
Dec 6, 2001
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Word macro viruses from Google
2
(2,843)
John Kinory (X)
Dec 6, 2001
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Where are my glossaries?
Michaela Müller
Dec 6, 2001
2
(2,814)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problem with dowloading Norton Antivirus update
Halina Arendt
Nov 26, 2001
5
(3,347)
Halina Arendt
Dec 6, 2001
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to use Unicode data in html?
Roomy Naqvy
May 24, 2001
1
(3,013)
RWSTranslati (X)
Nov 27, 2001
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Transtool - technical questions on this software
0
(3,859)
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »