Status quo: Can CafeTran Espresso be a full replacement for SDL Studio? Tópico cartaz: Hans Lenting
|
CafeTran Espresso 2018 offers the translator a lot of useful features that SDL Studio doesn't offer (and vice versa). The answer to the question whether CafeTran Espresso can be a full replacement for SDL Studio has evolved since the recent introduction of a feature to import SDL Multiterm XML files... See more CafeTran Espresso 2018 offers the translator a lot of useful features that SDL Studio doesn't offer (and vice versa). The answer to the question whether CafeTran Espresso can be a full replacement for SDL Studio has evolved since the recent introduction of a feature to import SDL Multiterm XML files: https://www.proz.com/forum/cafetran_support/324916-import_of_multiterm_xml_glossaries.html CT's handling of Studio's packages and XLIFF files has always been very good. Recently, the 'Approved' segment status has been added: https://cafetran.freshdesk.com/support/discussions/topics/6000054033 What is still missing to make CafeTran Espresso 2018 a full replacement for SDL Studio 2017? - Direct import of Multiterm termbases (now you need either an exported Multiterm XML file or to use this cross-platform solution: http://www.vannellen.com/fortranslators.php )
- Studio's track changes feature (currently, CT cannot handle these)
So the answer to the originating question becomes: Yes, CT can be a full replacement for SDL Studio, as long as you don't need to work with tracked changes and (in cases where translation packages include terminology) if your client is willing to export terminology to Multiterm XML (or – alternatively – if you are willing to use the Van Nellen solution to unpack Multiterm termbases yourself). (The intriguing question remains: why doesn't offer CT its own solution to unpack Multiterm termbases.)
[Edited at 2018-05-05 07:42 GMT] ▲ Collapse | | | MollyRose Estados Unidos Local time: 06:32 inglês para espanhol + ... Track changes | May 7, 2018 |
The lack of track-change abilities in CafeTran in sharing packages is the main reason why our school district has not changed from Trados to CafeTran, even though the price is way friendlier. We have to have track changes for reviewing and final accepting or rejecting of suggestions and corrections. This helps the translators learn from mistakes and to improve our quality, and it also helps eliminate "false corrections." We can put comments to each other in segments when we aren't sure which w... See more The lack of track-change abilities in CafeTran in sharing packages is the main reason why our school district has not changed from Trados to CafeTran, even though the price is way friendlier. We have to have track changes for reviewing and final accepting or rejecting of suggestions and corrections. This helps the translators learn from mistakes and to improve our quality, and it also helps eliminate "false corrections." We can put comments to each other in segments when we aren't sure which would be more accurate or sound better. I wish CafeTran would add this feature! And pdf reading, too, if they haven´t already. ▲ Collapse | | | Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês CRIADOR(A) DO TÓPICO
MollyRose wrote: The lack of track-change abilities in CafeTran in sharing packages is the main reason why our school district has not changed from Trados to CafeTran, even though the price is way friendlier. We have to have track changes for reviewing and final accepting or rejecting of suggestions and corrections. This helps the translators learn from mistakes and to improve our quality, and it also helps eliminate "false corrections." We can put comments to each other in segments when we aren't sure which would be more accurate or sound better. I wish CafeTran would add this feature! And pdf reading, too, if they haven´t already. That's interesting news! As a temporary work-around you could use comments instead of tracked changes: https://cafetran.freshdesk.com/support/discussions/topics/6000050652 But I admit: They ain't the real thing.
[Edited at 2018-05-08 05:58 GMT] | | | Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês CRIADOR(A) DO TÓPICO
|
|
Matthias Brombach Alemanha Local time: 13:32 Membro (2007) holandês para alemão + ... A very helpful tool ... | Aug 7, 2018 |
Thanks a lot for sharing! | | | Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês CRIADOR(A) DO TÓPICO
Matthias Brombach wrote: Thanks a lot for sharing! All credit goes to Thomas van Nellen (https://www.proz.com/profile/579962 ), who has kindly recompiled his tool to enable it for Java 10. | | | Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês CRIADOR(A) DO TÓPICO
CafeTran can open termbases in Studio packages now: The new build (2018082301) of update 11 is available with the following: - import of SDLTB termbases (see the new menu Memory > Import > Import SDLTB termbase...) . ... See moreCafeTran can open termbases in Studio packages now: ▲ Collapse | | | Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês CRIADOR(A) DO TÓPICO CafeTran Espresso 11 now supports tracked changes in Studio projects | Dec 3, 2021 |
German Dutch Engineering Translation wrote: CafeTran Espresso 2018 offers the translator a lot of useful features that SDL Studio doesn't offer (and vice versa). The answer to the question whether CafeTran Espresso can be a full replacement for SDL Studio has evolved since the recent introduction of a feature to import SDL Multiterm XML files: https://www.proz.com/forum/cafetran_support/324916-import_of_multiterm_xml_glossaries.html CT's handling of Studio's packages and XLIFF files has always been very good. Recently, the 'Approved' segment status has been added: https://cafetran.freshdesk.com/support/discussions/topics/6000054033 What is still missing to make CafeTran Espresso 2018 a full replacement for SDL Studio 2017? - Direct import of Multiterm termbases (now you need either an exported Multiterm XML file or to use this cross-platform solution: http://www.vannellen.com/fortranslators.php )
- Studio's track changes feature (currently, CT cannot handle these)
So the answer to the originating question becomes: Yes, CT can be a full replacement for SDL Studio, as long as you don't need to work with tracked changes and (in cases where translation packages include terminology) if your client is willing to export terminology to Multiterm XML (or – alternatively – if you are willing to use the Van Nellen solution to unpack Multiterm termbases yourself). (The intriguing question remains: why doesn't offer CT its own solution to unpack Multiterm termbases.) [Edited at 2018-05-05 07:42 GMT] Great news: finally it's there. CafeTran Espresso 11 supports tracked changes in Studio projects. - Tracking Changes. This new feature is available via the Edit > Track Changes > Manage menu. See the Changes tab after activation. There, you can Accept and Reject changes to the current target segment.
- Filtering on tracked changes via the Filter menu.
- Accepting or rejecting all tracked changes in one task via the Task menu.
| |
|
|
Jorge Payan Colômbia Local time: 06:32 Membro (2002) alemão para espanhol + ... | Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês CRIADOR(A) DO TÓPICO
German Dutch Engineering Translation wrote: What is still missing to make CafeTran Espresso 2018 a full replacement for SDL Studio 2017? - Direct import of Multiterm termbases (now you need either an exported Multiterm XML file or to use this cross-platform solution: http://www.vannellen.com/fortranslators.php )
- Studio's track changes feature (currently, CT cannot handle these)
CafeTran 11 offers both features. As a matter of fact, the support of MultiTerm term bases was added years ago … To be more precise: 2019 10.0 Croissant (20190117) - Import of SDLTB termbases.
[Edited at 2021-12-05 05:23 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Status quo: Can CafeTran Espresso be a full replacement for SDL Studio? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |