Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I don't know why I trusted him (among all the offers posted, but I do not regret my choice. It was a real pleasure to see the diligence with which Bruno has done the job and then replied to my questions instantly. I wish I could only find such colleagues to work with.
Bruno has been collaborating with the ProZ.com localization effort since February 2020. He has translated over 3K words, and proofread over 4K, from English into Brazilian Portuguese. Thank you for your support of the site, Bruno!
Thank you Dr.Hickman. It's always a pleasure to work with your team!
Hugo Drochon (Nottingham University)
Jan 13, 2020
Bruno did a fantastic job translating my article ‘“An Old Carriage with New Horses”: Nietzsche’s Critique of Democracy’, History of European Ideas, Vol. 42, No. 8, 2016, pp. 1055-1068 into
Portuguese as ‘Uma antiga carruagem com novos cavalos: A crítica de Nietzsche à Democracia’, Estudos Nietzsche, Vol. 8, No. 1, 2017, pp. 26-48. Highly recommended and I would be delighted to work with him again.