Translation glossary: DE-IT Recht (allg.)/Verträge

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 151-200 of 240
« Prev Next »
 
Online- und Abrufrechtdiritto di messa a disposizione on line e on-demand 
alemão para italiano
Ordner anlegenfare/creare/aprire un dossier 
alemão para italiano
organschaftliche Vertreterrappresentante giuridico/organico/istituzionale 
alemão para italiano
Ortsgebiet (AT) / geschlossene Ortschaft (DE)centro abitato 
alemão para italiano
Partner mbB (mit beschränkter Berufshaftung)Partner mbB (a responsabilità professionale limitata) 
alemão para italiano
Partnerschaftsregisterregistro delle società tra professionisti; registro di partenariato 
alemão para italiano
pauschalierte Verzugsentschädigungindennità di mora forfettaria 
alemão para italiano
Pfändungs- und Überweisungsbeschlussordinanza di pignoramento e di assegnazione 
alemão para italiano
Pflicht zur Bepfandungobbligo di imporre cauzioni 
alemão para italiano
Prüfbescheinigungcertificato di revisione 
alemão para italiano   Direito (geral)
Preisgefahrrischio di perdita della controprestazione 
alemão para italiano
Preisvorbehalt / Preis vorbehalten / Preis freibleibendprezzo non vincolante; prezzo con riserva di modifiche 
alemão para italiano
Protektor (einer Stiftung)Protettore (di una Fondazione) [LI] 
alemão para italiano   Direito (geral)
PROZ. STEIG.pendenza del [xx] % 
alemão para italiano   Direito (geral)
Rechtsgrundausweisattestazione del titolo giuridico [CH] 
alemão para italiano   Direito (geral)
Rechtslaie(qui) digiuni in giurisprudenza/profani del diritto 
alemão para italiano
Register-Schuldbrief Nr. xxxx/2019 von Fr. xx\'xxx.xx, im 2. Rang mit NRCartella ipotecaria registrale no. xxxx/2019 di CHF xx\'xxx.xx in 2° rango con diritto di subingresso al grado anteriore 
alemão para italiano   Bens imobiliários
Rn.n.m./n.marg. = numero a margine [di pagina] 
alemão para italiano
Sachverwalter vs. Insolvenzverwaltercommissario giudiziale vs. curatore fallimentare 
alemão para italiano   Direito (geral)
Sühnebescheiddecreto di sanzione 
alemão para italiano
Schenkungswillenvolontà del donante/di donare (animus donandi) 
alemão para italiano
Schlechtwetterentschädigung [AT, CH]indennità in caso di intemperie (AT); indennità per intemperie (CH) 
alemão para italiano
Schuldanerkenntnis [CH]riconoscimento di colpa/responsabilità; riconoscimento di debito 
alemão para italiano   Direito (geral)
Schuldbeitrittaccollo cumulativo [IT]; assunzione cumulativa di debito [CH] 
alemão para italiano
Schutzrechtsverletzungviolazione del diritto di proprietà industriale 
alemão para italiano
sei zu entnehmenemerge/risulta/si evince 
alemão para italiano
Selbskontrahierungfacoltà di contrarre con sé medesimo; contratto con se stesso 
alemão para italiano
selbständiges BeweisverfahrenProcedimento istruttorio autonomo 
alemão para italiano
Selbstbelieferung vorbehaltencon riserva in caso di mancata fornitura/indisponibilità 
alemão para italiano
Selbstbelieferung vorbehaltencon riserva in caso di mancata fornitura/indisponibilità 
alemão para italiano
Selbstbeseitigungsrecht des Mietersdiritto del conduttore di riparare da sé il vizio 
alemão para italiano   Direito: Contrato(s)
SGB (Deutschland)Sozialgesetzbuch 
alemão
sich in ungekündigtem Arbeitsverhältnis befinden [CH]trovarsi in un rapporto di lavoro non disdetto / [ancora] in corso 
alemão para italiano
sonstige Leistungen [UStG]andere/weitere, [hier] Dienstleistungen 
alemão
soweit es vom Lieferumfang her möglich ista seconda delle/nella misura delle possibilità previste dal volume di fornitura/di consegna 
alemão para italiano
Steuerausscheidungripartizione fiscale/dell\'imposta; riparto fiscale/dell\'imposta 
alemão para italiano   Direito: Tributação e alfândega
Steuerberechnungcalcolo dell\'imposta [CH] 
alemão para italiano   Direito: Tributação e alfândega
steuerliche Ansässigkeitresidenza ai fini fiscali; domicilio fiscale [CH] 
alemão para italiano   Direito: Tributação e alfândega
Strafantragquerela 
alemão para italiano
Substandardwohnungappartamento senza servizi 
alemão para italiano
Tatsachenprotokollverbale sui fatti 
alemão para italiano   Direito (geral)
TP (Tarifpost)posizione tariffaria 
alemão para italiano
Treuhandlagermagazzino fiduciario 
alemão para italiano
Umweltauflagenvincoli ambientali 
alemão para italiano
UmwGUmwG (Legge sulle trasformazioni di società/societarie/d\'impresa) 
alemão para italiano
unentgeltlich [CH]a titolo gratuito; d\\\'ufficio 
alemão para italiano   Direito (geral)
unter Ausschluss der Verweisungsnormencon esclusione/ad esclusione delle norme di rinvio 
alemão para italiano
unter gleichzeitiger Anmeldung des Ausfallscon contestuale dichiarazione dell\\\'ammontare dell\\\'incapienza 
alemão para italiano
UStG.legge relativa all'imposta sulla cifra d'affari 
alemão para italiano
v.H.per cento 
alemão para italiano   Direito: Contrato(s)
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search