21:51 Oct 15, 2014 |
Portuguese to English translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | price and index input |
| ||
4 | price and rate input |
| ||
3 | input (of) prices and (the relevant) indices |
|
input (of) prices and (the relevant) indices Explanation: as per the source text ... otherwise I would have said "input price indices" (or sometimes "indexes" is used) -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2014-10-15 22:12:14 GMT) -------------------------------------------------- the source text is strangely worded for sure ... -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2014-10-15 22:39:36 GMT) -------------------------------------------------- what does anybody else think? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
price and rate input Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
price and index input Explanation: Without more context, I think this is the safest answer. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|