Associado desde Aug '06 Idiomas de trabalho: inglês para português espanhol para português português para inglês espanhol para inglês | | Arlete Moraes Accuracy, reliability and commitment n/d Horário Local: 04:31 GMT (GMT+0)
Nativo para: português | |  | Vontade de Trabalhar Novamente Nenhum feedback coletado |
| | | | |
Autônomo, Membro verificado | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Transcription, Training | | Especializado em: | | Computadores (geral) | Transporte/frete/carregamento | | Direito (geral) | Negócios/comércio (geral) | | Computadores: software | Finanças (geral) | | Geral/conversas/saudações/cartas | Investimentos/títulos | | TI (Tecnologia da Informação) | Certificados, diplomas, licenças, currículos |
| Também trabalha com: | | Contabilidade | Medicina: Farmacêutica | | Economia | Engenharia (geral) | | Bens imobiliários | Gestão | | Marketing/pesquisa de mercado | Engenharia/ciência do petróleo | | Ciência (geral) | Antropologia | | Cinema, filmes, TV, teatro | Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas) | | Medicina: Assistência médica | Internet, comércio eletrônico | | Turismo e viagem | Publicidade/Relações públicas | | Computadores: sistemas, redes | Educação/pedagogia | | Meio ambiente e ecologia | Governo/política | | Recursos humanos | Jornalismo | | Direito: Contrato(s) | Mídia/multimídia | | Ciências sociais, sociologia, ética etc. | Telecom(unicações) | | Psicologia |
More Less | inglês para português - Taxa padrão: 0.06 GBP por palavra/ 20 GBP por hora espanhol para português - Taxa padrão: 0.06 GBP por palavra/ 20 GBP por hora português para inglês - Taxa padrão: 0.06 GBP por palavra/ 20 GBP por hora espanhol para inglês - Taxa padrão: 0.06 GBP por palavra/ 20 GBP por hora | | Perguntas respondidas: 58, Perguntas feitas: 0 Easy / 136 PRO, Pontos de nível PRO: 88 | 2 entradas| Nome do contratante | País | LWA  | Comentário | Feedback do contratante | | Al Diwan Translations | Ocultas | 5 | Good to work for, friendly. Prompt payment! | ... | | Interlegal Translations / Josephine Bacon / American Pie | Ocultas | 5 | Very professional, friendly, interesting and varied jobs. Excellent communication with Florence. She is a great manager! | Thanks for the nice comments Arlete. It's always a pleasure working with you. FT |
More Less | Sample translations submitted: 1| inglês para português: Finance/Business | Texto de origem - inglês A moving target
Watchdog’s stance on hedge funds needs to evolve
Hedge funds do not stand still. That is one of the few certainties in the uncertain world of hedge fund regulation. As Britain’s Financial Services Authority acknowledged this week in two thoughtful discussion on the issue, the very definition of a hedge fund is in flux. The FSA’s paper on the protection for retail investors does not even risk using this term in its title. “‘Wider range’ investment products” is its preferred description of those products that “exhibit high degrees of volatility, illiquidity and which appear in a variety of different forms and structures”.
| Tradução - português Um alvo em movimento
A postura dos organismos de fiscalização dos fundos hedge precisa evoluir
Os fundos hedge não ficam parados. Essa é uma das poucas certezas no mundo incerto da regulamentação dos fundos hedge. A Autoridade de Serviços Financeiros (FSA) da Grã-Bretanha admitiu esta semana em dois reflexivos artigos de discussão sobre o assunto, que a definição exata de um fundo hedge reside no fluxo. O artigo da FSA sobre a proteção para investidores de varejo nem mesmo arrisca-se a utilizar o termo em seu título. “Produtos de investmento de ‘maior alcance’” é a descrição preferida daqueles produtos que “exibem altos graus de volatilidade, iliqüidez ou complexidade e que aparecem em uma variedade de diferentes formatos e estruturas”.
|
More Less | | General, Medicine | | BA-English/Portuguese Translation - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) | | Anos de experiência em tradução: 18 Registrado no ProZ.com: Jul 2006. Tornou-se associado em: Aug 2006 | | N/A | inglês para português (Chartered Institute of Linguists) | | IOL | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.expressionlangservices.com | CV/Resume (DOC) | | Sobre mim
I am Brazilian and hold a degree in English/Portuguese Translation (BA). I am a Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL) and throughout my career I have had the opportunity to practise my language skills within different spheres of interest. My working languages are English, Brazilian Portuguese, European Portuguese and Spanish. I have attended several courses in Portuguese, English and Spanish and hold the following certificates of proficiency:
·Certificate of Proficiency in English (CPE) – University of Cambridge – England
·Certificado de Español como Lengua Extranjera (DELE) – Instituto Cervantes – Accredited by the Spanish Ministry for Education and Science.
IoL Diploma in Translation - Dip TransIoLET General Paper (Merit), Business, Social Science.
Click here for My Own Website - Expression Language Services
TRANSLATION - Specialist Subjects
IT / Software Localization
Manuals, Glossaries, Websites, Getting Started Files, Bodytext, Help Files, Dialogue Boxes, menus, Readme Files, Error messages, Strings…
*In-house translation for Unisys
Media
Transcription, Subtitling, Time coding
Finance / Capital Markets / Economics
Company Announcements, Press releases, Tender Offers, Annual Reports, Spreadsheets.
- Expertise in Capital Markets terminology: Takeovers, Mergers, Acquisitions, Stock Splits, Bonus Issues, Dividends, Rights Issues, Fixed Income, etc.
- In-house translation:
*FTSE Group (part of The Financial Times and The London Stock Exchange)
*Exchange Data Int'l - Financial Data Vendor in London
Business / Commerce / Import-Export
Company Profiles, Commercial Letters, Emails, Staff Handbooks, Interview Questionnaires, Training Material, Spreadsheets, Memos, Tender Offers, Presentations, General Correspondence, Shipping documentation…
*In-house translation for VASP & VARIG Brazilian Airlines
Travel & Tourism
Brochures, Leaflets, Marketing Material, Catalogues, Newsletters.
*In-house translation for VASP & VARIG Brazilian Airlines
Social Services / Welfare / Legal
General documentation on Housing, Benefits, Health, Immigration, Law.
Manuals, Leaflets, Newsletters, Letters, Documents, Statements, Questionnaires, Handbooks, Journals.
Certified translation
Documents in general: Certificates (Birth, Marriage, Divorce), CVs, Academic Transcripts, Statements, Medical Reports, Power of Attorney, Contracts, Letters.
COMMUNITY INTERPRETING
Achieved Level 3 - Open College Network London Region (OCNLR)
I am able to interpret accurately, fluently and appropriately between Portuguese and English using the correct interpreting techniques (consecutive, liaison) depending on the interpreting situation. Worked as a Community Interpreter for CARILA - Latin American Welfare Group for the NHS (Camden & Islington, London).
Fields of Expertise
Health, Immigration, Housing, Benefits, Education
GENERAL INTERPRETING
Business
Business meetings, interviews, trade fairs, site visits.
Travel & Tourism
Tours, museums, exhibitions.
| Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
| Palavras-chave brazilian, portuguese, english, spanish, translation, interpreting, london, england, united kingdom, localization, IT, software, media, manuals, finance, economics, securities, capital markets, business, commerce, travel, aviation, medicine, community services, community interpreter, social service, general, translator, interpreter, certificates, tradutor, tradutora, intérprete, tradução, interpretação, juramentada, tradutor juramentado, home office, certificados, documentos, documento, certidões, certidão, currículo, CV, certidão de casamento, certidão de nascimento, londres, inglaterra, português, inglês, espanhol, español, traducción, traductor, traductora, traducciones, inglés, portugués, corrector, revisor, revisão, arlete moraes, portuguese translator, spanish portuguese translator, english portuguese translator, brazilian portuguese english, brazilian portuguese spanish, certified translator brazilian portuguese, portuguese tutor in london, portuguese course london, brazilian portuguese teacher, business portuguese course, business portuguese in london, portuguese private tuition
Última atualização do perfil Sep 29 |