Associado desde Oct '03 Idiomas de trabalho: espanhol para inglês português para inglês | | Muriel Vasconcellos Over 35 years of specialized experience San Diego, CA, Estados Unidos Horário Local: 00:47 PST (GMT-8)
Nativo para: inglês | |
Autônomo, Membro verificado | | Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing | | Especializado em: | | Lingüística | Medicina: Assistência médica | | Medicina (geral) | Org/Coop internacional | | Botânica | Ciências sociais, sociologia, ética etc. | | Governo/política | Nutrição | | Meio ambiente e ecologia | Zoologia |
| Também trabalha com: | | Agricultura | Pecuária/criação de animais | | Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia) | Economia | | Florestal/madeira/serraria | Geografia | | Medicina: Farmacêutica | Ciência (geral) |
More Less | espanhol para inglês - Taxa padrão: 0.15 USD por palavra/ 40 USD por hora português para inglês - Taxa padrão: 0.15 USD por palavra/ 40 USD por hora | | Perguntas respondidas: 3088, Perguntas feitas: 4 Easy / 293 PRO, Pontos de nível PRO: 5929 | | Muriel 33 Medical | | PHD-Georgetown University | | Anos de experiência em tradução: 37 Registrado no ProZ.com: Oct 2003. Tornou-se associado em: Oct 2003 | | N/A | português para inglês (American Translators Association, verified) espanhol para inglês (American Translators Association, verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Publisher, Powerpoint | CV/Resume (RTF) | | Muriel Vasconcellos endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
Translation from Spanish and Portuguese to English with specialization in medicine, public health, veterinary health, agriculture, environmental conservation, and linguistics. MT postediting.
25 years' experience as staff translator/reviser/editor for international organizations (OAS, then PAHO/WHO), working from Spanish and Portuguese into English (fully bilingual in Brazilian Portuguese); 15 additional years as freelance. More than 75% of work has been in medicine and public health. Freelance clients have included PAHO/WHO, OAS, ECLAC, Conservational International. Extensive experience as conference translator, reviser, and précis-writer.
Ph.D. in Linguistics from Georgetown University with emphasis on discourse analysis, translation theory, and Romance linguistics. Authored over 100 articles (many peer-reviewed) on translation theory, functional linguistics, MT; also wrote 200-page style manual for PAHO. Taught translation at Georgetown Univ. for 7 years.
Based in San Diego, CA (USA). | Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
| Palavras-chave medicine, public health, veterinary health, agriculture, environmental conservation, economics, law, linguistics, Brazil, Portuguese
Esse perfil recebeu 843 visitas no último mês, de um total de 337 visitantes
Última atualização do perfil Oct 24 |