Glossary entry

Portuguese term or phrase:

frustros

English translation:

misleading/deceptive/incomplete

Added to glossary by liz askew
Feb 11, 2010 15:28
14 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

frustros

Portuguese to English Medical Medical (general)
It's an electroneuromyography (EMG):

"L5 e S1 direitos frustros crônicos."

"sintomas sensitivos são frustros, quando comparados com os distúrbios motores..."
Change log

Feb 23, 2010 14:38: liz askew Created KOG entry

Discussion

Probably It's a common typo.
suesimons Feb 11, 2010:
Is this "frustro" being confused with frusto = benign perhaps?

Proposed translations

24 mins
Selected

misleading/deceptive

I can find no examples for "....frustros crónicos"..

only your second example here

http://209.85.229.132/search?q=cache:pGu6rvaq068J:www.medici...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-02-11 15:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

so my suggestion is for the second sentence with "frustros"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-02-11 15:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

or
incomplete
Results 1 - 10 of about 48 for electroneuromyography the sensory symptoms are misleading when compared with motor symptoms. (0.27 seconds)
Search Results

1.
the examination that detected the endometrial bias" and "detection ...
by JG Heathcote
is incomplete and misleading; no citation or ... sensory symptoms. The other had slight motor paresis of the common peroneal nerve bilaterally with a localised sensory loss in the left calf. With electroneuromyographic exami- ...
www.bmj.com/cgi/reprint/2/6089/767-b.pdf
2.
parity distributions of this group at the time selling of thevery ...
by AR Feinstein
of the "cause" is then compared in these two groups. ... is incomplete and misleading; no citation or ... sensory symptoms. The other had slight motor ... a localised sensory loss in the left calf. With electroneuromyographic exami- ...
www.bmj.com/cgi/reprint/2/6089/766-b.pdf
Show more results from www.bmj.com
3.
Strawberry Pickers' Foot Drop
by AM Seppäläinen - 1977 - Cited by 1 - Related articles
and misleading; no citation or explanation is provided for the contradictory ... peroneal nerve without sensory symptoms. The other had slight motor paresis ... sensory loss in the left calf. With electroneuromyographic ...
www.jstor.org/stable/20415971
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

chronic pain in right L5 and S1

Just an idea

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-02-11 15:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

I guess it could also be "disturbances"

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-02-11 15:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

Or "aggravation"
Something went wrong...
26 mins

chronic frustro/s

it seems that the term is used in English as well
Something went wrong...
7 hrs

benign

Assuming it's a typo for "frustos" - this is the medical definition given in Michaelis.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-02-11 22:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

That would apply to your second context but I'm not sure it would work in the first case. The more general meaning, which would apply in the first case, would be 'worn down'.
Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

frustro / frusta

FORMA FRUSTA DE UMA DOENÇA

Denomina-se forma frusta de uma doença aquela em que os sintomas são atenuados e o quadro clínico se apresenta de modo incompleto.
Não se deve confundir frusta com frustra, feminino de frustro, o mesmo que frustrado, particípio do verbo frustrar, cujo sentido é o de malograr, falhar, não obter o resultado esperado.
Frusto (sem o r) tem sua origem no latim frustum, que quer dizer pedaço, fragmento.
Os nossos léxicos averbam pelo menos duas acepções para frusto(a):
1) Medalha ou escultura cujos caracteres acham-se desgastados pelo tempo.
2) Forma benigna ou incompleta de uma doença.
O Novo Aurélio século XXI, [1] ao contrário da 2a. edição do mesmo dicionário, [2] e de outros léxicos, [3-7] incorre no equívoco de definir frustro como termo médico, em lugar de frusto, conforme se lê à página 946 do referido dicionário: "frustro [Der. regress. de frustrar.] Adj 1. V. frustrado. 2. Med. Diz-se da forma benigna ou incompleta de uma doença."
Como termo utilizado em numismática e arqueologia, teria sido empregado inicialmente em italiano, razão pela qual os lexicógrafos dão o termo como procedente do italiano. Como termo médico, entretanto, Francisco de Castro, em sua clássica obra Tratado de Clínica Propedêutica, [8] revela-nos a sua origem francesa.
Segundo Castro, foi Trousseau o primeiro a dele fazer uso para indicar uma forma desfigurada da escarlatina, a que chamou de fruste. Trousseau assim justificou o emprego desse adjetivo:
"Sabem todos o que se entende em arqueologia por inscrição frusta: é aquela em que uma parte mais ou menos considerável se encontra apagada, da qual resta apenas uma linha, uma letra ou somente um ponto. Por comparação dizemos que as doenças podem ser frustas, isto é, o médico irá ler apenas uma palavra da frase sintomática e com esta palavra deverá reconstruir a frase completa, tal como o arqueólogo e o numismata descobrem a inscrição desfeita sob as letras que restam. O médico se compara ao arqueólogo; este, no início de seus estudos, tem necessidade de aprender a ler em medalhas bem conservadas, em pedras intactas; aquele necessita encontrar em uma doença que se lhe apresenta, todo o conjunto de sintomas que a caracteriza. Mais tarde, porém, do mesmo modo que o arqueólogo, por meio de uma palavra ou de uma letra, decifra uma inscrição perdida, assim também o médico experiente descobrirá, por uma única manifestação, a doença inteira".

(Traduzido do texto original francês, que se encontra transcrito no livro do Prof. Francisco de Castro).



Referências bibliográficas

1. FERREIRA, A.B.H. - Novo dicionário da língua portuguesa, 3.ed. Rio de Janeiro, Ed. Nova Fronteira, 1999.
2. FERREIRA, A.B.H. - Novo dicionário da língua portuguesa, 2.ed. Rio de Janeiro, Ed. Nova Fronteira, 1986.
3. AULETE, F.J.C., GARCIA, H. - Dicionário contemporâneo da língua portuguesa, 3.ed. Rio de Janeiro, Ed. Delta, 1980.
4. NASCENTES, A. - Dicionário da língua portuguesa. Academia Brasileira de Letras, 1961-1967.
5. MICHAELIS - Moderno dicionário da língua portuguesa. São Paulo, Cia. Melhoramentos, 1998.
6. PINTO, P.A. - Dicionário de termos médicos, 8. ed. Rio de Janeiro, Ed. Científica, 1962.
7. REY, L. - Dicionário de termos técnicos de medicina e saúde. Rio de Janeiro, Guanabara Koogan S.A., 1999.
8. CASTRO, F. - Tractado de clinica propedeutica. Rio de Janeiro, Laemmert & Cia. Ed., 1896, p. 29

Reproduzido do livro Linguagem Médica, 3a. ed., da AB Editora e Distribuidora de Livros Ltda.
Autor: Joffre M. de Rezende. Maiores informações pelo tel. (62) 212-8622 ou e-mail
[email protected]
Atualizado em 10/09/2004.
Peer comments on this reference comment:

agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães : Uma de minhas referências preferidas. Vale cada segundo gasto vasculhando os sebos até achar um exemplar...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search