na melhor forma de direito

English translation: lawful(ly)

13:57 Aug 2, 2005
Portuguese to English translations [PRO]
Law (general)
Portuguese term or phrase: na melhor forma de direito
No texto de um contrato "cabeludo" que estou terminando.
Clauwolf
Local time: 21:42
English translation:lawful(ly)
Explanation:
Outras sugestoes
IN THE BEST TERMS OF THE LAW
IN THE DUE FORM OF THE LAW


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-08-02 14:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

tirei do Superglossário de termos jurídicos.
Selected response from:

Carla Griecco
Brazil
Local time: 21:42
Grading comment
Vou ficar com "in the best form of law", valeu!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5lawful(ly)
Carla Griecco
5in conformity with the law
Carla Selyer


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
lawful(ly)


Explanation:
Outras sugestoes
IN THE BEST TERMS OF THE LAW
IN THE DUE FORM OF THE LAW


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-08-02 14:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

tirei do Superglossário de termos jurídicos.

Carla Griecco
Brazil
Local time: 21:42
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vou ficar com "in the best form of law", valeu!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Costa: in the best terms of the law
1 min
  -> obrigada

agree  Jane Lamb-Ru (X): Suggest that the poster post the entire sentence..often this is completely turned around in English!..in the best legal form
2 mins
  -> obrigada, Jane

agree  Claudio Mazotti
11 mins
  -> obrigada

agree  Marsel de Souza
8 hrs
  -> obrigada

agree  Henrique Magalhaes: Also prefer in the 'best legal terms'...
18 hrs
  -> obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in conformity with the law


Explanation:
Eu diria assim.

Carla Selyer
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search