ProZ.com translation contests »
Mox presents: "The comic life of a translator" » English to Croatian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

Source text image

I began the revision and realized that it was a humongous pile of excrement produced by Gurgle!

Nonetheless, I delivered a perfect translation... but the customer had my sublime work edited by some illiterate jerk who ruined it!

And they published online my now-defective translation alongside my name!

The winning entry has been announced in this pair.

There were 2 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (2 total) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Počela sam pregledavati prijevod kada sam shvatila da se radi o golemoj količini Gurglovih izbljuvaka!

Bez obzira na to, predala sam savršen prijevod… Klijent je moj vrhunski rad poslao uredniku, potpuno nepismenom mamlazu, koji ga je uništio!

Moj su sada iskvareni prijevod objavili online pod mojim imenom!
Entry #29894 — Discuss 0 — Variant: standard
Winner
Počela sam ispravljati prijevod i shvatila da je to ogromna hrpa besmislica koje je izbacio Gurgle prevoditelj!

Ipak, isporučila sam savršen prijevod... ali naručitelj je dao nekom nepismenom idiotu da uredi moje veličanstveno djelo i uništi ga!

Pa su objavili moj naknadno osakaćeni prijevod na Internetu i moje ime uz njega!
Entry #29576 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Luka Sušić
Luka Sušić
Croácia