Idiomas de trabalho:
alemão para português
inglês para português
português para alemão

Adriana Maximino dos Santos

Alemanha
Horário Local: 19:57 CEST (GMT+2)

Nativo para: português 
  • Send message through ProZ.com

4 positive reviews

0.0 (4 reviews)


Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management
Especialização
Especializado em:
Automação e robóticaConstrução/engenharia civil
Poesia e literaturaEngenharia (geral)
Eletrônica/engenharia elétricaLingüística
Turismo e viagemMarketing/pesquisa de mercado
Metrologia

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 1
Formação educacional em tradução PhD - Universidade Federal de Santa Catarina
Experiência Anos de experiência em tradução: 35 Registrado no ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações alemão para português (BRAZIL: UFSC)
inglês para português (BRAZIL: UFSC)
Associações N/A
Software Across, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Across, Trados, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Site http://transletras.com
CV/Resume CV available upon request
Práticas profissionais Adriana Maximino dos Santos endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
I finished my gratuation in 1991 in Translation Studies and after I lived in Germany allowing me to freelance in translating technical and literary texts. In 2009, I completed my M.A. in Translation Studies at the Federal University of Santa Catarina (UFSC, Florianópolis – Brazil), and had trainings in the translation of legal texts in Augsburg, Germany.
The PhD in Translation Studies at UFSC was finished in August 2014. I took a doctoral internship at the Institute for Research into Books for Young People at the Johann Wolfgang Goethe University, Frankfurt am Main, Germany in 2012/2013 with the support of Capes and UFSC.
Palavras-chave Portuguese (Brazil), German, electrical and mechanical engineering, certifications, measurement reports and tests; marketing, tourism, literature, forestry, environment, terminology. See more.Portuguese (Brazil), German, electrical and mechanical engineering, certifications, measurement reports and tests; marketing, tourism, literature, forestry, environment, terminology, Trados, Across, corpus linguistic. See less.


Última atualização do perfil
Nov 6, 2017