Idiomas de trabalho:
alemão para espanhol
inglês para espanhol
português para espanhol

Emma Farreras
Professionalism and cooperation

Barcelona, Cataluña, Espanha
Horário Local: 14:37 CEST (GMT+2)

Nativo para: espanhol Native in espanhol
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Project management
Especialização
Especializado em:
Automação e robóticaAutomóveis/carros e caminhões
Negócios/comércio (geral)Computadores: hardware
Computadores: sistemas, redesEngenharia (geral)
Mecânica/engenharia mecânicaEngenharia: Industrial
Internet, comércio eletrônico

Taxas
General rate: 0.06 EUR per word / 10 EUR per hour

Rates per language pair:
alemão para espanhol - Taxa: 0.07 - 0.07 EUR por palavra / 10 - 10 EUR por hora
Atividade KudoZ (PRO) Perguntas feitas: 1
Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Universitat Pompeu Fabra
Experiência Anos de experiência em tradução: 23 Registrado no ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações alemão para espanhol (Universitat Pompeu Fabra)
inglês para espanhol (Universitat Pompeu Fabra)
português para espanhol (Instituto Camões)
Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft 365, SmartEdit, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
I first worked as a PM in a translation agency, where I gathered a lot of experience and learned how a company works from the inside. I started to work as a freelance translator in 2007. It's been 10 years since then and I am very happy to still be working as a translator. I mainly use CAT tools and I try to be up to date with the latest developments. I am also a sworn translator for EN/ES.


Última atualização do perfil
Oct 21, 2020