This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Membro verificado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 6000 words Terminado em: May 2006 Languages: tcheco para espanhol
Translation of papers for contract
Translation of general and specific papers for a contract between two important telecommunications companies
Telecom(unicações), Direito: Contrato(s)
Sem comentários.
Editing/proofreading Volume: 5000 words Terminado em: Apr 2006 Languages: espanhol para tcheco
Contract for EU colaboration between Czech Republic and Spain
Proofreading and editing of international/EU contract for colaboration between the Czech Republic and Spain. Conditions of the contract, which offers the spanish company to the Czech Ministerium of Interior.
Direito: Contrato(s)
Sem comentários.
Translation Volume: 2326 words Terminado em: Mar 2006 Languages: espanhol para tcheco
Translation of technical manual
Translation of a technical manual ES/CS
Eletrônica/engenharia elétrica
Sem comentários.
More
Less
Portfolio
Amostras de tradução submetidas : 1
tcheco para espanhol: Transformador compacto
Texto de origem - tcheco Charakteristika materiálu:
Třípólový kovově krytý rozváděč vnitřního provedení, kompaktní, s odpínači (vypínači) SF6 (vakuum), odpojovači a uzemňovači v plynném médiem izolovaném (naplněném) oddílu společném pro všechny (nebo nadpoloviční většinu) funkčních jednotek, případně v samostatných plynným médiem izolovaných ( naplněných ) oddílech pro každou funkční jednotku z nerezové oceli. Všechny oddíly pevného (nevýsuvného) provedení, s nepřístupnými oddíly spínačů, nepřístupnými nebo pomocí nástroje přístupnými oddíly přípojnic a blokovanými (příp. uzamykatelnými) oddíly kabelů/pojistek vn opatřenými kryty (víky).
Tradução - espanhol Característica del material:
Transformador de tres polos con carcasa de metal para el interior, compacto, con conmutadores (interruptores) SF6 (en vacío), conmutadores y tomas de tierra en la sección aislada (rellenada) por gas conjunta para todas (o más de la mitad) las unidades funcionales, eventualmente en las secciones autónomas aisladas (rellenadas) por gas para cada unidad funcional de acero inoxidable. Todas las secciones de la presentación fija (inmóvil), con grupos de interruptores inaccesibles, o con herramientas accesibles grupos de colectores y grupos de cables/fusibles AT con cubiertas protectoras (tapas) bloqueados (eventualmente con cierre de llave).