Idiomas de trabalho:
inglês para português
italiano para português

Leonora Savio
Advertising, Tourism and Travel

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil

Nativo para: português 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Mensagem do usuário
Brazilian Native
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Publicidade/Relações públicasTurismo e viagem
Esportes/forma física/recreaçãoMídia/multimídia
Negócios/comércio (geral)Poesia e literatura
Jornalismo

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 16, Perguntas respondidas: 20, Perguntas feitas: 37
Histórico de Projetos 5 Projetos inseridos    4 feedback positivo de contratantes

Glossários Botany, Business/Finance, Culinary, education/pedagogy, Engineering, Govt/politics, IT/Telecom, Law/Patents, Marketing/Training, Medicine
Experiência Anos de experiência em tradução: 20 Registrado no ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Faculdade de Letras da Universidade do Porto)
italiano para português (Istituto Italiano di Cultura, Rio de Janeiro)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Leonora Savio endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
I have worked as an In-house Editor and Quality Control Manager for translation agencies in Brazil and Portugal. I specialize in translation and transcreation (English to Brazilian Portuguese) in the fields of Marketing & Advertising and Travel & Tourism. I have worked as a freelancer for Lonely Planet, translating travel guides into Brazilian Portuguese. I was also part of the team that did the proofreading of the Portuguese version of the Bid Book for the 2016 Olympic Games. I always try to provide the best solutions for my clients, considering target audience and company profile, offering consistent style and stylistic quality.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
português para inglês2
inglês para português2
italiano para português1
Specialty fields
Negócios/comércio (geral)2
Meio ambiente e ecologia2
Other fields
Certificados, diplomas, licenças, currículos1
Palavras-chave literary translation, tourism, documents, certificates, accuracy, journalism, social sciences, medical translation, portuguese, brazilian. See more.literary translation, tourism, documents, certificates, accuracy, journalism, social sciences, medical translation, portuguese, brazilian, italian, british english, american english, business, film, education, pedagogy, leonora, savio, european portuguese, environment, ecology. See less.


Última atualização do perfil
Apr 14, 2018



More translators and interpreters: inglês para português - italiano para português   More language pairs