This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Pontos de nível PRO: 16, Perguntas respondidas: 10, Perguntas feitas: 1
Portfolio
Amostras de tradução submetidas : 2
inglês para português: Agency Clause
Texto de origem - inglês Caso a Representada decida comercializar outros produtos em segmentos diferentes da linha no território nacional , informará, por escrito, ao Representante, para discutirem a possibilidade de incluí-los entre os produtos que comercializa, cabendo, a critério exclusivo da Representada, aprovar ou rejeitar a inclusão de outros produtos.
Tradução - português In case the Represented decides to commercialize other products in different segments of the line in the national territory, it shall inform, in writing, to the Agent, to discuss the possibility of including the same among the products that it commercializes, it being incumbent, at the sole discretion of the Represented, to approve or to reject the inclusion of other products.
inglês para português: Questionário Mineração
Texto de origem - inglês A very important part of the evaluation is to find out the views of people working in the field. This questionnaire will help us find out your opinions about the XXXX.
XXXX’s MRE/MDD activities have made a difference to my personal work.
Tradução - português Uma parte muito importante da avaliação é descobrir as opiniões das pessoas que estão trabalhando no campo. Este questionário irá nos ajudar a descobrir as suas opiniões a respeito da XXXX.
As atividades MRE/MMD da XXXX fizeram diferença para o meu trabalho pessoal.
More
Less
Formação educacional em tradução
Other
Experiência
Anos de experiência em tradução: 26 Registrado no ProZ.com: Nov 2003.
inglês para português (São Paulo State Sworn Translator) inglês para português (Brazilian Gov't) português para inglês (Michigan University) inglês para português (JUCESP Matricula 1019)
Associações
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS, WORDFAST, Word, Excel, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Sworn Translator since 2001. Also a Lawyer with excellent experience in government related translations.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.