This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Across, Adobe Acrobat, Fluency, LogiTerm, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat 7.0 and Pro X, Antidote and XBench, EmEditor, MS Office 2003 and 2010, SDL Studio 2009, 2011, 2014, Word Perfect 12.0, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Pharmaceutical (TEP, etc.)
Over 200 projects of IVR scripts for labs (randomization of patient and distribution of study drugs), about 6-10 projects (both string translations and screenshot revision) of palmtop diaries (diabetes, QOL, pain assessment), over 850 000 words of inform consent forms and information sheets, one book of 32K words about cancer (http://www.bio-mat.com/4th_Treatment_for_Medical_Refugees.pdf), portions of Cancer Care Ontario plan against smoking, train-the-trainer binder, patient letters, doctor’s letters, patient emergency wallet cards, insulin pumps (letters, user’s manual, packaging), COPD study website, letters and posters, packaging for study drugs (translation, revision, post-DTP), renal disease and HIV patient (workshop doc and slides), QOL questionnaires, children consent forms, Medical Horizon imaging system (user’s manual, bidding process), pharmaceutical representative training binder (annotated product monograph, competitive landscape, selling, 45K trans) and workshop material (.ppt, workmats, 95K trans). About 420K translations/edition of product monograph and annotated PM.
Technical
Over 2 million words of User’s manual in the hand tools and power tools industries (drills, saws, drivers, etc.) as well as industrial vacuum cleaners, blowers, pressure pumps and large machinery.
TEP, bilingual and unilingual revision, post-DTP and localization of consumer product manuals, home appliances manuals (oven, micro-waves, refrigerators), small appliances manuals (coffee makers, blenders, hand mixers), HVAC equipment manuals and medical devices manuals that included warranties, troubleshooting, part descriptions and packaging. Includes also installation manuals for home theater, booth for trade shows, printers, wooden playground structures, etc.
Post-DTP proofing of manuals, inserts, catalogs and packaging.
Palavras-chave focus group, in-depth interviews, maintenance manual, operation manual, user manual, assembly instructions, medical, pharmaceutical, market research, technical. See more.focus group, in-depth interviews, maintenance manual, operation manual, user manual, assembly instructions, medical, pharmaceutical, market research, technical, user manual, assembling instructions, simultaneous interpretation, consecutive interpretation, high level government, trilingual, pharmaceutical industry, medical report, ICF, PI, product monograph, training, conferences, one on one meetings, seminars, French Canadian, Brazilian Portuguese, event, business meetings, IVR, operation manuals, large machinery, agriculture, education, industrial, training, elearning, softwae testing, television, audio systems, tourism, consumer products, HVAC. See less.