Idiomas de trabalho:
inglês para português espanhol para português português (monolíngüe)
Client-vendor relationship recorded successfully! Fernanda Ayre has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Fernanda Ayre English/Spanish > Portuguese Translator São Caetano do Sul, São Paulo, Brasil
Horário Local : 00:13 -03 (GMT-3)
Nativo para : português (Variant: Brazilian)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 1 positive review
Translator and Proofreader: English/Spanish > Brazilian Portuguese
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Transcription Especializado em: Música Arte, Artesanato e ofícios, Pintura Comidas e Bebidas Esportes/forma física/recreação Nutrição Poesia e literatura Cozinha/culinária Psicologia Jornalismo Publicidade/Relações públicas
Também trabalha com: Cosméticos, beleza Religião Práticas esotéricas Cinema, filmes, TV, teatro Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas) Folclore Botânica TI (Tecnologia da Informação) Agricultura História Educação/pedagogia Internet, comércio eletrônico
More
Less
Pontos de nível PRO: 8 , Perguntas respondidas: 17 Registrado no ProZ.com: Feb 2022. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio, Wordfast CV available upon request
Fernanda Ayre endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio
Native Brazilian Translator and Proofreader Language pairs : English > Brazilian Portuguese Spanish > Brazilian Portuguese
Services I provide : translation, proofreading, transcription, transcreation, and MT-post editing.
Fields of Specialization : Fine Arts and Music.
Fields of Translation Expertise and Experience : Marketing, Business, E-learning, and Tourism.
Translation Academic Background : - B.A. in Translation Studies: English > Portuguese (2020-2023 - ongoing - Faculdade Cultura Inglesa - Brazil);
- Community Translators and Interpreters (2021 - CBEAL and Fundação Memorial da América Latina - BR);
- Important linguistic aspects in the English version of scientific articles (2021 - Tradusa - BR).
Additional Education :
- Contemporary Engaged Art (Associate degree - 2021 - Unifesp - Brazil);
- Music: Singing (Associate degree - 2016-2018 - Centro Paula Souza - BR);
- B.A. in Music: Percussion and Theory (2016-2018 - incomplete - FIAM-FAAM - BR);
- B.A. in Art History (2014-2016 - incomplete - Unifesp - BR).
Professional Associations : Braz-TESOL ; Proz.com Pro Member.
Volunteering : volunteer translator for the NGO Olhar Animal .
CAT Tools : - MemoQ - Internal CAT Tools, such as Coach and WordBee
Additional Activities : - Choir member at Associação Coral da Cidade de São Paulo
Languages: Brazilian Portuguese – Native English – C2 Spanish – C2 French – B2 Libras (Brazilian Sign Language) – B1
For more information, please visit my LinkedIn profile (www. linkedin.com/in/fernanda-ayre/), or my professional website ( www.fernandaayre.com/).
Mobile phone: +55 11 99258-0462Email: [email protected] LinkedIn: www. linkedin.com/in/fernanda-ayre/
Palavras-chave art, arts, music, Brazilian culture, music theory, singing, percussion, luthierie, luthiery, luthier. See more . art, arts, music, Brazilian culture, music theory, singing, percussion, luthierie, luthiery, luthier, art history, plastic arts, fashion, museum, museums, exhibition, exhibitions, culture, cultural event, cultural events, cinema, TV, circus, photography, dance, dances, theatre, wellbeing, fitness, lifestyle, wellness, health, mental health, physical health, self-care, self care, religion, religions, spirituality, alternative therapies, therapy, alternative therapy, skincare, skin, beauty, cosmetics, traditional chinese medicine, pilates, yoga, bodybuilding, gym, physical activity, physical activities, culinary, nutrition, food and drink, food, drink, healthy food, gastronomy, recipes, dietary restrictions, vegetarian, vegan, gluten-free, lactose-free, ketogenic diet, functional nutrition, bar mixology, mixology, bar, restaurant, marketing, communication, journalism, public relations, magazines, online media, sponsored media, media, literature, diversity, inclusion, inclusive language, feminism, ethnicity, race, racism, LGBT, LGBTQIA+, LGBTQIAP+, gender-neutral language, gender-neutrality, disability, empathy, bodypositivity, bodypositive, arte, artes, música, cultura brasileira, mpb, teoria musical, canto, percussão, luthieria, luthier, história da arte, artes plásticas, moda, museu, museus, exposição, exposições, cultura, evento cultural, eventos culturais, festas, festas populares brasileiras, manifestações artísticas, arte brasileira, danças brasileiras, cinema, TV, circo, fotografia, dança, danças, teatro, bem-estar, ginástica, estilo de vida, saúde, saúde mental, saúde física, autocuidado, religião, religiões, espiritualidade, terapias alternativas, terapia, terapia alternativa, terapias integradas, terapia integrada, terapias orientais, terapia oriental, pele, cuidados com a pele, beleza, cosméticos, medicina tradicional chinesa, pilates, ioga, musculação, atividade física, atividades físicas, culinária, nutrição, comida e bebida, comida, bebida, comida saudável, gastronomia, receitas, restrições alimentares, vegetariano, vegano, sem glúten, sem lactose, dieta cetogênica, low-carb, nutrição funcional, coquetelaria, bartender, barman, mixologia, restaurante, comunicação, jornalismo, relações públicas, revista, revistas, mídia online, mídia patrocinada, mídia, literatura, diversidade, inclusão, linguagem inclusiva, feminismo, etnia, raça, racismo, linguagem neutra, neutralidade de gênero, gênero-neutro, deficiência, PCD, pessoas com deficiência, empatia, translation, translations, proofreading, transcription, sensitivity reading, diversity reading, MT post editing, tradução, traduções, revisão, revisões, transcrição, leitura sensível, pós-edição de MT, translator, translators, tradutor, tradutora, tradutores, proofreader, proofreaders, revisor, revisora, revisores, transcriptor, transcritor, transcritora, sensitivity reader, diversity reader, leitora sensível, leitor sensível, MT post editor, pós editor de MT. See less . Última atualização do perfil Aug 29