Associado desde Mar '21

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
espanhol para português
espanhol para inglês
italiano para português

Availability today:
Muito disponível

February 2025
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Vinicius Casseb
Tradutor em tempo integral EN<>PT

Fortaleza, Ceará, Brasil
Horário Local: 07:04 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(7 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Vinicius Casseb is working on
info
Jan 28, 2023 (posted via ProZ.com):  Today is Data Privacy Day, and I am doing a related job with 7000+ words from SP>PTBR. ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Transcreation, Translation, Transcription, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Negócios/comércio (geral)Marketing/pesquisa de mercado
TI (Tecnologia da Informação)Finanças (geral)
Educação/pedagogia Direito: Tributação e alfândega
Recursos humanosMedicina (geral)
PatentesPesquisa

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 114, Perguntas respondidas: 68
Payment methods accepted Transferência bancária, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Master's degree - Universidade de Fortaleza
Experiência Anos de experiência em tradução: 11 Registrado no ProZ.com: Feb 2021. Tornou-se associado em: Mar 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Certificações inglês para português (Lafayette High School Diploma)
português para inglês (Lafayette High School Diploma)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast, XTM
Práticas profissionais Vinicius Casseb endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

VINICIUS CASSEB (38 years old, full-time translator)


Hello, I'm Vinicius Casseb, a dedicated full-time translator with over 13 years of professional experience. My passion for languages was ignited during my teenage years, deeply influenced by the cultural connections between Brazil and the United States. At 15, I had the enriching opportunity to live in Saint Louis, Missouri, where I completed my senior year at Lafayette High School. This experience solidified my fluency in English and deepened my understanding of American culture.

Expertise

I specialize in translations between English and Portuguese (both Brazilian and European variants), as well as Spanish and Italian into Portuguese and English. My areas of specialization include:

  • Business and Commerce
  • Marketing
  • Information Technology
  • Finance
  • Education and Pedagogy
  • Law: Taxation & Customs
  • Human Resources
  • Medical (general)
  • Patents

I hold a Bachelor's degree in Business Administration, an MBA in Foreign Trade, and an MBA in International Finance Management from the Universidade de Fortaleza (UNIFOR), Brazil.

Experience

  • In-House Translator for Software House (2011-2013): Specialized in software localization and technical documentation.
  • In-House Translator for International Trade Company (2013-2019): Managed multilingual communications, translated contracts, and facilitated international negotiations.
  • Freelance Translator (2019-Present): Collaborated with over 60 translation agencies and direct clients, translating and proofreading over 5 million words.

Why Choose Me?

  • Proven Track Record: Over 5 million words translated/proofread across various industries.
  • Reliability: Deadlines are taken seriously, ensuring timely delivery of high-quality work.
  • Responsive Communication: Fast replies, typically within 15 minutes via email or WhatsApp.
  • Long-Term Collaboration: I excel in and enjoy long-term projects, building lasting professional relationships.
  • Technical Proficiency: Skilled in industry-standard CAT tools and quality assurance software like Xbench.

Additional Strengths

  • Prompt Communication: Prioritize fast responses to ensure seamless project coordination.
  • Terminology Management: Conduct corpus analyses to align with existing termbases or create new ones, ensuring consistency.
  • Post-Delivery Support: Handle feedback and updates promptly, working extended hours if necessary.
  • Document Preparation: Proficient in desktop publishing and document preparation using tools like AbbyFineReader 16.

Feedback

  • "Vinicius is a reliable and well-prepared translator. His work is of the best quality and always delivers on time."
    Rodrigo (GPSS China)

  • "English translation work related to market research to expand the company's international operations. I gladly recommend the work done by Vinicius."
    Iale Renan (Escalada Ceará)

  • "I have worked with Mr. Casseb in translations of software client agreement terms for the Brazilian market. Definitely would work with him again."
    Bruno Almeida (Solo Network)

  • "Very satisfied, I recommend his work."
    Carlos Eduardo (ACF Indústria de Artefatos Metálicos LTDA)


Contact Me:

Feel free to reach out for professional translation services that ensure clarity, accuracy, and cultural relevance.


Certified%20PROs.jpg


Palavras-chave English, Brazilian Portuguese, Portuguese, PT, PT-BR, EN, Brazil, Brasil, Translation, Full-time Translator. See more.English, Brazilian Portuguese, Portuguese, PT, PT-BR, EN, Brazil, Brasil, Translation, Full-time Translator, Translator, Professional, Translator, Certified Translator, Linguist, Proofreading, Proofreader, Subtitling, Subtitler, Editing, Localization, Localisation, Editor, QA, Tradutor, Tradutor Profissional, Tradutor Certificado, Linguista, Revisor, Inglês, Português, Tradução, Revisão, Localização, Information Technology, IT, Computer, International Trade, Software, Internet, E-commerce, Business, Commerce, Document, Corporate, Ads, Sports, Human Resources, Journalism, General Translation, Marketing, Market Research, Advertising, Games, Gaming, Tourism, Travel, Website, Education, Pedagogy, E-learning, App, Application, Tecnologia da Informação, TI, Computador, Comércio Eletrônico, Negócios, Empresas, Corporativo, Documento, Comércio, Anúncio, Propaganda, Publicidade, Esporte, Recursos Humanos, RH, Jornalismo, Pesquisa de Mercado, Jogo, Turismo, Viagem, Site, Educação, Aplicativo, CAT Tool, SDL Trados, memoQ, Memsource, Smartling, Crowdin, XTM, WebTranslateIt, SmartCat, Proz, Translation, Language services, Freelance linguist, Multilingual, Localization, Linguistics, Bilingual, Terminology, Cultural adaptation, Transcription, Proofreading, Editing, Copywriting, Subtitling, CAT tools, Project management, Time management, Communication, Freelance writing, Language proficiency, Language pairs, Cultural sensitivity. English, Brazilian Portuguese, Portuguese, PT, PT-BR, EN, Brazil, Translation, Full-time Translator, Business, Marketing, IT, Finance, Education, Law, Human Resources, Medical, Patents, SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, XTM, Smartcat, CAT Tools, Localization, Transcreation, Subtitling.. See less.




Última atualização do perfil
Jan 8